Traduction de "obtenu en divisant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Obtenu en divisant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour constituer les échantillons représentatifs, le nombre de prélèvements à effectuer est obtenu en divisant la quantité du lot offert par dix tonnes. | To make up the representative samples, the number of individual samples to be taken shall be obtained by dividing the quantity of the lot on offer by 10 tonnes. |
Et maintenant nous sommes tout en divisant par r factorielle. | And now we're dividing everything by r factorial. |
Il doit être cohérent avec le salaire brut horaire moyen obtenu en divisant le salaire brut pour le mois de référence (variable 4.2) par le nombre d'heures payées pendant la même période (variable 3.2). | This figure should be consistent with the average gross hourly earnings derived from gross earnings for the reference month (variable 4.2) divided by the number of hours paid during the same period (variable 3.2). |
Ensuite en divisant les deux cotes par 2 nous avons A 325. | And then, dividing both sides by two, gives us a 325. |
Rapport nominal d'aspect , le centuple du nombre obtenu en divisant le nombre exprimant la hauteur nominale du boudin par le nombre exprimant la grosseur nominale du boudin, les deux dimensions étant exprimées dans les mêmes unités. | Nominal aspect ratio means one hundred times the number obtained by dividing the number expressing the nominal section height by the number expressing the nominal section width, both dimensions being in the same units. |
Comme il est expliqué au paragraphe 3 ci dessus, ce chiffre est obtenu en divisant les coefficients d apos utilisation pour chacune des sessions de chacun des organes considérés en 1992 (3 259) par le nombre total de sessions (42). | As explained in paragraph 3 above, this is calculated by dividing the total of the utilization factors of each body at each of its 1992 sessions (3,259) by the total number of sessions (42). |
L'ensemble de son œuvre, se divisant en cinq ouvrages, est la Chronica gentis Scotorum . | Collectively, this work, divided into five books, is known as the Chronica Gentis Scotorum. |
Vous obtenez une dose de 20 mg en divisant le comprimé de 40 mg. | You obtain the 20 mg dose by dividing the 40 mg tablet. |
Ils agissent essentiellement sur les organismes se divisant rapidement. | Their effect is essentially confined to rapidly dividing organisms. |
Ils agissent essentiellement sur les organismes se divisant rapidement. | The ir effect is essentially confined to rapidly dividing organisms. |
Il est obtenu en divisant par trois le nombre d apos heures indiqué à la colonne E (la durée standard d apos une séance étant de trois heures) et en ajoutant au résultat le nombre de séances annulées figurant à la colonne D. | This figure is arrived at in the following way the total number of hours lost as shown in column E is converted into the equivalent of meetings lost by dividing by three, since the standard meeting time is three hours. |
Vous pouvez calculer la réponse en divisant la distance par la somme des deux vitesses. | You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both speeds. |
Le procédé consiste à envoyer les paquets en les divisant sur les différents chemins possibles. | The route will go in the direction of the gateway with the lowest metric. |
En divisant les données dans le champ Adresse en trois champs séparés 160 Rue, Numéro et Ville. | Dividing data in the field Address into three separate fields Street, House number and City. |
C apos est ce que je me propose de faire en divisant mon exposé en quatre parties. | I intend doing so under four heads. |
Beaucoup de gens ont lu ce problème et se sont dit 30 , en divisant par deux. | Now, a lot of people see this problem and they'd think, 30, like, you know, you split it in half. |
L'angle d'or, on l'obtient en divisant un tour complet, 360 degrés, par le nombre d'or, 1,618. | These mathematical relations between Fibonacci numbers and the golden ratio, and many others that mathematically result from it, could explain the number of spiral of the flowers seeds or the fruits scales, and the number of leaves for each turn around a plant stem. |
En divisant les données dans le champ Nom et prénom en deux champs séparés 160 Nom et Prénom. | Dividing data in the field Name and surname into two separate fields Name and Surname. |
La valeur unitaire des droits au paiement issus de la réserve nationale est calculée en divisant le montant de référence de l'agriculteur par le nombre d'hectares qu'il déclare et en déduisant du résultat obtenu un nombre d hectares égal au nombre de droits de mise en jachère qu il détient. | The unit value of the payment entitlements allocated from the national reserve shall be calculated by dividing the farmer s reference amount by the number of hectares he declares reduced by a number of hectares equal to the number of set aside entitlements he owns. |
Le deuxième nombre peut être calculé en multipliant le premier nombre par 0 et en le divisant par 1 . | The second number can be calculated by multiplying the first number by 0 and dividing it by 1 . |
L'embryon, en se divisant en deux, puis quatre, huit, seize et davantage de cellules, est le processus du vivant. | The embryo, as it divides into two, then four, eight and sixteen and more cells, is the process of the living being. |
Néanmoins Quanzhen survécut, se divisant en plusieurs branches dont les principales se réclamaient des sept premiers disciples. | These and others would become part of the seven Quanzhen disciples, who were later known as the Seven Masters of Quanzhen. |
Au fil des ans, 60 districts additionnels ont été créés en divisant certains des 110 districts originaux. | By 2006, an additional 28 districts were created by splitting some of the original 110, bringing their number up to 138. |
L IMC se calcule en divisant le poids en kilogrammes d une personne par le carré de sa taille en mètres (kg m2). | The BMI is calculated by dividing a person s body weight in kilograms by the square of his height in meters (kg m2). |
Un instrument de pesage à fonctionnement automatique qui détermine la masse d un produit en vrac en le divisant en charges discrètes. | An automatic weighing instrument that determines the mass of a bulk product by dividing it into discrete loads. |
En le divisant en blocs de grands et de petits pays, les premiers disposant d'un pouvoir accru d'influencer les décisions? | Divided into blocs of large and small countries, with the reinforced ability of the former to affect decisions? |
L'établissement de la Forteresse Europe équivaut à la mise en place d'un nouveau rideau de fer divisant l'Europe. | In establishing Fortress Europe, we are bringing a new Iron Curtain down through Europe. |
La seconde méthode consiste à calculer un coefficient d apos utilisation quot moyen quot en additionnant les coefficients d apos utilisation pour chacune des sessions de chacun des organes considérés au cours d apos une année donnée et en divisant le total obtenu par le nombre de sessions. | The second is an quot average quot utilization factor that is arrived at by totalling the utilization factors of each body under review at each session held during a given year, and dividing that total by the number of sessions held. |
2.2 Le volume des agrégats économiques en SPA s'obtient en divisant leur valeur originale en unités monétaires nationales par la PPA correspondante. | 2.2 Economic volume aggregates in PPS are obtained by dividing their original value in national currency units by the respective PPP. |
2.2 Le volume des agrégats économiques en SPA s'obtient en divisant leur valeur originale en unités monétaires nationales par la PPA correspondante. | 2.2 Economic volume aggregates in PPS are obtained by dividing their original value in national currency units by the respective PPPs. |
C'est donc ainsi que 8t carre je suis juste en divisant les deux cotes de cette equation par 2. | So this is 8t squared plus I'm just dividing both sides of this equation by 2. |
Et cette cellule unique s'est reproduite en se divisant, encore et encore, jusqu'à ce qu'il y en ait 10 milliards de milliards. | And that one cell reproduced itself, dividing, dividing and dividing until there were 10 trillion of them. |
La discussion de savoir s'il faut associer le facteur Chine à la campagne sert leurs objectifs en divisant nos partisans. | The discussion of whether or not we should delete China factor in the campaign is serving their purpose of dividing our supporters. |
En divisant chque côté de ceci par 8, il vous reste que r doit être plus grand que 3 8. | Or divide both sides of this by 8, and you're left with r has to be greater than 3 8. |
En divisant les groupes, chaque étudiant a plus de zone exposée disponible pour la collision avec un étudiant qui passe. | By splitting up, each student has more area exposed that is available for a collision from a passing student. |
(a) la taille relative des actifs de négociation, telle que mesurée en divisant ceux ci par le total des actifs | (a) the relative size of trading assets, as measured by trading assets divided by total assets |
Après avoir obtenu son diplôme en sciences économiques, il a obtenu un baccalauréat en philosophie (1971). | After obtaining his licentiate degree in economics, he obtained a baccalaureate degree in philosophy (1971). |
Combien en as tu obtenu ? | How many did you get? |
Combien en avez vous obtenu ? | How many did you get? |
Combien tu en as obtenu? | How much did you get? Two hundred grand. |
obtenu par polymérisation en émulsion | Furfuryl alcohol |
obtenu par polymérisation en suspension | Tetrahydrofurfuryl alcohol |
En contournant implicitement l autorité des Nations unies et en divisant le monde en deux camps armés, la ligue des démocraties augmenterait le risque de guerre. | By implicitly bypassing the UN, and dividing the world into two armed camps, the League of Democracies would increase the danger of war. |
Vous pouvez calculer la réponse en multipliant la vitesse du second train par le temps et en le divisant par la différence des vitesses. | You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by the time and dividing it by the difference of speeds. |
Diplôme obtenu Licence en droit (1975) | Obtained a law degree in 1975. |
Recherches associées : En Divisant - Obtenus En Divisant - En Divisant Avec - Calculé En Divisant - En Divisant Par - Couture Divisant - Porte Divisant - élément Divisant - Grille Divisant - Plaque Divisant - Divisant (a) - écran Divisant - Divisant Activement - Réseau Divisant