Traduction de "ont évité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ont évité - traduction : évité - traduction : Ont évité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les deux hommes ont globalement évité toute confrontation directe. | For the most part, the two men have avoided head on confrontation. |
Les petites ont évité un malheur, que nous aurions eu sur nos consciences. | The girls have prevented a tragedy which we both would have regretted all of our lives |
Si certains gouvernements ont critiqué le traitement du couple par Pékin, d'autres ont largement évité le sujet. | Whilst some countries have criticised Beijing s treatment of the couple, others have evaded the topic. |
Doit être évité | Should be avoided |
Doit être évité | avoided |
Les grandes économies ont donc évité un effondrement du crédit et de la production. | As a result, the major economies avoided a collapse of credit and production. |
Avant la Grande Guerre, ils ont évité au peuple britannique de mourir de faim. | Throughout the great war they played their part in keeping the people of Britain from starvation. |
des propositions de la Commission qui ont, dans l'ensemble, évité les procédures les plus restrictives, | DEMOCRATIC FUNCTIONING OF THE INSTITUTIONAL |
J'ai évité de bailler. | I suppressed a yawn. |
Tom a évité Mary. | Tom avoided Mary. |
Pourquoi m'as tu évité ? | Why have you been avoiding me? |
Pourquoi m'avez vous évité ? | Why have you been avoiding me? |
Cela, nous l'avons évité. | That is what happens in our various countries. |
Les hommes d'Etat occidentaux ont raison de se féliciter d'avoir évité une crise majeure dans l'immédiat. | Western statesmen are right to congratulate themselves on averting an immediate major crisis. |
Avec ces sacrifices, la Grèce a évité la faillite et la zone euro a évité l'effondrement. | With these sacrifices, Greece did avoid bankruptcy and the eurozone avoided a collapse. |
Les Européens de l est ont souffert d une lourde dette du secteur privé qu ils ont largement évité de transformer en dette publique. | East Europeans suffered from high private sector debt, which they largely avoided transforming into public debt. |
Il a évité son regard. | He averted his gaze. |
Elle a évité ses yeux. | She averted her eyes. |
Il a évité ses yeux. | He averted his eyes. |
Il a évité la question. | He sidestepped the question. |
Tom a évité la question. | Tom avoided the question. |
Cela aurait pu être évité. | That could've been prevented. |
Ca aurait pu être évité | This could have been avoided. |
J'ai évité les grosses condamnations. | I've ducked the big raps. |
Vous m'avez évité la prison. | You've been nice. You took a rap I couldn't afford. It would've put me out of business. |
Selon Mme Slavova, les réfugiés ont évité la Bulgarie en raison de ses règles très strictes d enregistrement. | According Ms Slavova, refugees had been avoiding Bulgaria due to its strict registration rules. |
Tous les participants ont donc délibérément évité ces quatre éléments pour faire du drapeau un élément neutre . | All participants deliberately avoided use of these four elements in an attempt to make the flag neutral . |
Ça peut très très facilement évité. | It's very, very preventable. |
Il a évité d'être blessé, heureusement. | He escaped injury, happily. |
Il a complètement évité d'être sentimental. | He has completely avoided being sentimental. |
L allaitement doit donc être évité. | Breast feeding must therefore be avoided. |
Ceci peut et doit être évité. | This can and should be avoided. |
J'ai alors consciemment évité la publicité. | I specifically did not want any publicity at the time. |
Je dirais qu'en exploitant, tout comme M. Sherlock, chaque avis, chaque argument, ils ont évité d'affronter le problème. | I would say they have shirked the opportunity, using any advice, any argument, rather like Mr Sherlock, to avoid confronting the problem. |
Heureusement, cet affrontement a été évité grâce au sens des responsabilités dont les deux parties ont fait preuve. | Luckily, this exchange was avoided thanks to the sense of responsibility demonstrated by both sides. |
Ils sont experts en gesticulation, par exemple prétendent sauver la planète parce qu ils ont évité de prendre une douche. | They are experts in gesticulation, for example they claim to save the planet because they avoided having a shower. |
Ces pays ont bénéficié tous deux de plans de stimulation budgétaire qui leur ont passagèrement évité des dégâts supplémentaires, mais où est l indispensable changement? | A giant fiscal stimulus in both countries has helped prevent further damage temporarily, but where is the needed change? |
Au cours des dernières années, des dizaines de milliers d'écoliers défavorisés ou pauvres ont bénéficié de bourses qui leur ont évité d'abandonner leurs études. | Over the past few years tens of thousands of disadvantaged or poor pupils have received scholarships to help keep them from dropping out of school. |
Son action rapide a évité une épidémie. | His prompt action prevented an epidemic. |
Elle l'a évité chaque fois que possible. | She avoided him whenever possible. |
Chercher ce qui aurait pu être évité | Inviting the Avoidable |
Il a totalement évité le mot harmonisation. | He has completely avoided the word 'harmonisation' . |
Nous avons constamment évité le terme simple . | We have consistently avoided the word simple. |
J'aurais évité le détoiir par le collège. | I could have avoided the detour to the college. |
Tu as évité pas mal de souffrances. | You're a hero. You don't know how much suffering you saved. |
Recherches associées : Est évité - Délibérément évité - Contrat évité - Sinon évité - Accident évité - Largement évité - Facilement évité - Peut être évité - A été évité - Il Est évité - Doit être évité - Doit être évité