Traduction de "ont subi des pertes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
45 des entreprises d'Etat ont subi des pertes. | 45 of state owned enterprises were running at a loss. |
Les assaillants ont subi des pertes, eux aussi. | quot The attackers also suffered losses. |
Les Canadiens ont atteint leur premier objectif, mais ont subi de lourdes pertes. | The Canadians had achieved their first objective, but suffered heavy casualties. |
On estime que pas moins de 25.000 commerçants, pour la plupart des femmes, ont subi des pertes. | As many as 25,000 traders, mostly women, are estimated to have suffered losses. |
Encore une remarque les agriculteurs britanniques ont subi des pertes considérables à cause de l' ESB. | I should like to make one further observation. Farmers in Great Britain have suffered an enormous blow from BSE. |
Sur 5 423 199 habitants directement touchés, plusieurs centaines de milliers ont été blessés ou ont subi des pertes. | Out of 5,423,199 inhabitants directly affected, several hundred thousand have suffered injury or loss. |
L'entreprise a subi de grosses pertes. | The company suffered big losses. |
Un certain nombre de ces localités ont subi de graves dommages et des pertes en vies humaines. | There has been extensive destruction and loss of life in a number of these villages. |
Les dégâts causés ont été très élevés dans tous les pays et les citoyens ont subi des pertes très sensibles. | The damage caused was very serious in all countries, and citizens suffered very substantial losses. |
En général, les banques de dépôts ont subi des pertes sur les marchés de l immobilier résidentiel et commercial. | The commercial banks main losses were incurred in the residential and commercial housing market. |
Elle a provoqué une baisse du niveau des prix et les agriculteurs ont subi d apos énormes pertes. | It has also reduced the level of prices and has caused enormous losses to the farmers. |
Les ont subi les plus lourdes pertes avec 30 de leur effectif tués ou blessés. | The Yellow Jackets suffered the highest casualties of the battle, with 30 of their numbers killed or wounded. |
Ces milices sous équipées et mal formées ont subi de lourdes pertes dans plusieurs batailles. | According to the same reports, these under equipped and poorly trained militias suffered heavy casualties in several battles. |
Nous avons subi des pertes parce qu' en Europe les mises aux enchères des licences UMTS n' ont pas été coordonnées. | We lost out because we did not adopt a coordinated approach to the UMTS auction. |
De plus, la population turque locale a prétendûment subi des pertes similaires. | Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties. |
De nombreuses compagnies de transport par autocars ont subi de lourdes pertes en raison de cette interdiction. | Many bus companies suffered heavy losses because of the ban. |
Donc ces communes qui n' ont pas subi de pertes vont quand même voir leurs recettes diminuer. | Those districts which have not suffered losses will therefore see their incomes decrease in any case. |
Les divisions du corps ont subi de lourdes pertes dans les affrontements contre la 101 division aéroportée américaine. | The corps' combat divisions suffered heavy losses in the battles against the 82nd and 101st Airborne Divisions. |
Cela ressort également des rapports annuels d IZAR, qui indiquent que ses chantiers navals civils ont subi des pertes en 2000, 2001 et 2002. | This is also confirmed by the annual reports for IZAR which state that its civil yards made losses in 2000, 2001, and 2002. |
Combien de pertes a subi cette banque en 25 ans ? | How many losses has this bank taken in the last 25 years? |
L apos Albanie fait partie de ces pays qui ont subi de lourdes pertes économiques et qui affrontent actuellement des difficultés économiques. | Albania is among those countries which have suffered great economic losses, and it is facing economic difficulties. |
Comme chacun sait, ce sont les pays subsahariens qui ont subi les plus grandes pertes proportionnellement à leur PIB. | As is well known, sub Saharan countries were subject to the largest losses in proportion to their economies. |
13. Les pays d apos Afrique ont également subi, en 1992, des pertes importantes du fait de la dégradation des termes de l apos échange. | 13. Another feature affecting savings and foreign exchange earnings is the continuing fall in Africa apos s terms of trade. |
En troisième lieu, aucun élément n'indique que les exportateurs concernés ont subi des pertes significatives suggérant qu'ils ont poursuivi une stratégie de vente à des prix inférieurs aux coûts. | Thirdly, there is no indication of any significant loss making with the exporters concerned suggesting that the exporters pursued a strategy of selling below cost prices. |
On aurait pu espérer que les responsables des tests de stress évaluent le volume des pertes que les banques ont subi à cause des actifs toxiques. | It might have been hoped that the bank supervisors who stress tested the banks would try to estimate the size of the banks losses on toxic assets. |
Santa Anna, ayant subi de lourdes pertes fait retraite vers le sud. | 60,61,etc., the losses on p. 91 93. |
En troisième lieu, aucun élément n'indique que les exportateurs concernés ont subi des pertes significatives qui suggéreraient qu'ils ont poursuivi une stratégie de vente à des prix inférieurs aux coûts. | Thirdly, there is no indication of any significant loss making with the exporters concerned which would suggest that the exporters did pursue a strategy of selling below cost prices. |
Nombre de gouvernements européens ont par exemple subi d importantes pertes au début des années 1990, dans le cadre de la préservation de monnaies incorrectement alignées. | Many European governments, for example, suffered humiliating losses defending currencies that were misaligned in the early 1990s. |
Ayant subi de lourdes pertes, les officiers de l'escadron japonais annulèrent la mission. | Having taken heavy losses in the attack, which also scattered their formations, the Japanese strike leaders canceled the mission after conferring by radio. |
Le Koweït adresse ses condoléances à ces pays, qui ont subi de si grandes pertes humaines et économiques, d'une ampleur inconnue jusqu'ici. | Kuwait would like to extend its condolences to those countries, which have suffered such a great loss of human life and economic losses on an unprecedented scale. |
Neuf pour cent des femmes ont subi une laparotomie tandis que 2 des hommes ont subi une vasectomie. | Nine per cent of women have had a tubal ligation while 2 per cent of men have had a vasectomy. |
Il est juste que les producteurs de viande porcine aient subi des pertes après une chute des prix historique. | It is true that pigfarmers have been hit by an historic slump in prices. |
Belgique Les Gladiator belges ont subi de lourdes pertes face aux Allemands en 1940, avec l'ensemble des 15 avions opérationnels perdus en endommageant seulement deux avions allemands. | Belgium Belgian Gladiators suffered heavy losses to the Germans in 1940, with all 15 operational aircraft lost, while only managing to damage two German aircraft. |
Des réformes importantes s' imposent tout particulièrement dans les pays qui ont subi des pertes de compétitivité ou qui sont actuellement en proie à des déficits budgétaires et extérieurs élevés . | Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced losses in competitiveness in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits . |
Des réformes importantes s' imposent tout particulièrement dans les pays qui ont subi des pertes de compétitivité ou qui sont actuellement en proie à des déficits budgétaires et extérieurs élevés . | Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced competitiveness losses in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits . |
L'avis consultatif de la Cour appelait Israël à démolir le mur et à verser une compensation aux Palestiniens qui ont subi des pertes du fait de sa construction. | The Court's advisory opinion called on Israel to demolish the wall and compensate Palestinians who have sustained losses as a result of its construction. |
Le groupe armé illégal qui avait occupé le poste a également subi des pertes et 27 de ses membres ont été désarmés et remis à la Police nationale. | The illegal armed group that had occupied the station also suffered casualties and 27 individuals were disarmed and handed over to the national police. |
Je suis convaincu que les propositions avancées dans le calendrier et ses annexes ne feront que contribuer à radicaliser les éléments qui ont subi temporairement des pertes militaires. | I am convinced that the proposals put forward in the timetable and the annexes will merely contribute to radicalizing the sides that have temporarily suffered military losses. |
Les Australiens ont pris part à toutes les grandes offensives de Bomber Command et subi de lourdes pertes au cours de raids sur des villes allemandes et des cibles françaises. | Australians took part in all of Bomber Command's major offensives and suffered heavy losses during raids on German cities and targets in France. |
Burgoyne a pris possession du champ de bataille mais a subi près de 600 pertes. | Burgoyne had gained the field of battle, but suffered nearly 600 casualties. |
Si nous les avions appliqués plus tôt, nous n' aurions pas subi de pertes irréparables. | If we had introduced them before, we would not have suffered such irreparable losses. |
Garantir l indemnisation équitable et rapide des personnes ayant subi des pertes et des dommages en raison de l insécurité dans le Sud Est. | Ensure that those who have suffered loss and damage as a result of the security situation in the southeast are fairly and speedily compensated. |
Le Conseil se souviendra t il également qu'il convient de ne pas imposer de nouvelles restrictions aux régions qui ont fait les frais des restrictions précédentes, et aux communautés qui ont subi des pertes massives d'emploi? | Will the Council further bear in mind that those areas which have suffered the brunt of the previous cutbacks and communities which have suffered massive job losses should be exempt from future cutbacks? |
zones côtières elles ont subi des pertes de 80 à 100 dans les cultures maraîchères, de 60 à 80 dans les vignobles et de plus de 50 pour les agrumes | In coastal areas there have been losses of 80 100 in horticulture, 60 80 in vineyards and more than 50 in citrus fruits. |
Les pays qui ont été touchés par cette catastrophe ont subi des pertes humaines et matérielles telles que l'aide fournie par la communauté internationale, l'Organisation des Nations Unies et ses organismes de secours spécialisés doit être coordonnée. | The countries that have been stricken by this catastrophe have suffered human and material losses that require the coordination of assistance from the international community, the United Nations and its specialized relief agencies. |
Recherches associées : Ont Subi - Ont Subi - Ont Subi Des Dommages - Ont Subi Des Changements - Ont Subi Des Pressions - Changements Ont Subi Des - Ont été Subi - Ont Pas Subi - Ont Subi Des Blessures Graves - Les Patients Ont Subi - Des Pertes - Des Pertes - Subi Des Changements