Traduction de "ont tendance à contenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contenir - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Ont tendance à contenir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les fuites en eau profonde donnent lieu à des marées des plus incontrôlables, qui ont tendance à s éterniser, à cause des difficultés qu il y a à les y contenir.
Blowouts have become the most troublesome type of oil spills, and in deep water they tend to continue for a considerable time because of the difficulties faced in containing them.
Nos peurs ont aussi tendance à contenir des images qui peuvent être tout aussi vives que ce que vous pourriez trouver dans les pages d'un roman.
Our fears also tend to contain imagery that can be every bit as vivid as what you might find in the pages of a novel.
Ils ont tendance à exagérer.
You know they exaggerate.
Ils ont plutôt tendance à se tromper.
Up until now, this has never worked.
Et ils ont tendance à être seuls.
And they tend to be on their own.
Ces réunions ont tendance à se multiplier.
The frequency of these meetings has a tendency to increase.
Les économistes ont tendance à utiliser un jargon.
So economists tend to talk in technical words.
Les riches ont tendance à mépriser les pauvres.
The rich are apt to look down upon the poor.
Les deux oreilles ont tendance à être affectées.
Both ears tend to be affected.
Tous les pouvoirs ont une tendance à abuser.
All powers tend towards abuse. Always !
Les économistes ont tendance à ils ont tendance à voir le monde à travers leurs yeux, à savoir que les joueurs ne sont que des idiots.
Now, economists tend to economists tend to view the world through their own lenses, which is this is just a bunch of stupid people.
Ils ont tenté de la contenir, de la contrôler.
They tried to contain it and control its course.
Mais les cas particuliers ont tendance à se multiplier.
But special cases have a habit of multiplying.
Ensuite, tous les individus ont une tendance à s'aligner.
Second, all the individuals have a tendency to line up.
Elles ont tendance à avoir une pensée en réseau.
They tend to be web thinkers.
Les Japonais ont tendance à penser de cette façon.
Japanese people tend to think that way.
Les jeunes gens ont tendance à aller aux extrêmes.
Young people are apt to go to extremes.
Les garçons ont tendance à mépriser leurs jeunes sœurs.
Boys tend to look down on their younger sisters.
Les jeunes gens ont tendance à aller trop loin.
Young people tend to take things too far.
Ils ont tendance à rester dans des zones ombragées.
They tend to stay in places that have been in shadow.
Ils ont tendance à prendre un peu de risque.
They actually tend to go a little risky.
Les adventistes ont aussi tendance à rester entre eux.
Adventists also tend to hang out with other Adventists.
Dans les bidonvilles, les filles ont tendance à rester à l'écart.
In the urban slums, the girls tend to stay away.
Les gens ont tendance à douter de la bonne conscience.
People tend to doubt being righteous.
Donc, les militants anti occupation ont tendance à être marginalisés.
As a result, anti occupation activists tend to be marginalized in the general public.
Les évolutions budgétaires ont contribué à ce changement de tendance .
LONG TERM INTEREST RATE DEVELOPMENTS
Les gens ont tendance à sous estimer leurs besoins futurs.
People have a tendency to underestimate their future needs.
Les personnes qui ignorent l'histoire ont tendance à la répéter.
People who ignore history tend to repeat it.
Les médias ont tendance à changer comme le marché boursier.
The media tends to move like market sentiment.
Les Africains, par contre, ont tendance à ignorer leur passé.
Africans, on the other hand, tend to discount their past.
Les chrysopes sont également efficaces, mais ont tendance à s'envoler.
Lacewings are also effective, but tend to fly away.
Ces parents entendants ont tendance à essayer de les soigner.
Those hearing parents tend to try to cure them.
Les gouvernements ont tendance à les jeter comme un stylo.
Governments tend to throw them all in the pen.
Les gens ou les zombies ont tendance à les déplacer.
People or zombies tend to move these.
Les juvéniles ont tendance à rester dans les zones chaudes.
Juveniles tend to remain in warm nursery areas.
Les alliances entre compagnies aériennes ont tendance à être mondiales.
Airline alliances tend to be global, so identifying suitable candidates for action could be tricky and damaging, by association, to EU partnering carriers.
Régions dont les problèmes de développement ont tendance à s'aggraver
Regions with specific problem situations and open development prospects regions in the regions in the regions in the
Bien que les détails varient, les exportateurs de matières premières ont tendance à jouer la même pièce et les résultats économiques ont tendance à suivre des modèles reconnaissables.
Meskipun beberapa rinciannya berbeda, eksportir komoditas primer cenderung memerankan kisah yang sama, dan dampak ekonomi lebih condong mengikuti pola yang familiar.
Je vais écrire ça là pour qu'on discute s'ils ont plutôt intérêt à supporter l'action ou s'ils ont tendance à plutôt être plus..., s'ils ont tendance à analyser un peu plus profondément les choses.
And I'll write it out here so we can have a discussion about whether they are pumpers of stock or whether they tend to be more whether they tend to scrutinize things a little bit more.
Elles ont une tendance à se regrouper et sont difficiles à disperser.
They have a tendency to aggregate and are difficult to dispose of.
Trois mesures ont contribué à contenir la progression du sida la mise à disposition de traitements par antirétroviraux par le gouvernement et les agences donatrices un meilleur traitement des tuberculeux qui ont tendance à contracter le VIH sida et un programme beaucoup plus étendu pour empêcher la transmission de la mère à l enfant.
Three approaches have helped to contain the spread the provision of antiretroviral therapy by the government and donor agencies better treatment of tuberculosis patients, who tend to contract HIV AIDS as well and a greatly expanded program to prevent mother to child transmission.
Cependant, les idées ont souvent tendance à emprunter des chemins inattendus.
But, as so often happens, ideas have a way of migrating in unexpected ways.
Les étrangers ont tendance à trouver les plafonds japonnais plutôt bas.
In Japan the ceilings are quite low for foreigners.
Les garçons ont tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs.
Boys tend to look down on their younger sisters.
Les personnes rousses ont tendance à avoir des taches de rousseur.
Red haired people tend to have freckles.

 

Recherches associées : Ont Tendance - à Contenir - Ont Tendance à Couler - Ont Tendance à Approcher - Ont Tendance à L'expérience - Ont Tendance à Entraîner - Ont Tendance à Connaître - Ont Tendance à Exprimer - Ont Tendance à Garder - Ont Tendance à Discuter - Ont Tendance à Appliquer - Ont Tendance à Apparaître - Ont Tendance à Signaler - Ont Tendance à Accumuler