Traduction de "organes internes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Organes internes - traduction : Organes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous voyez des organes internes.
You can see some internal organs.
Nous disséquâmes une grenouille pour examiner ses organes internes.
We dissected a frog to examine its internal organs.
ET LES ORGANES DE CONTRÔLE INTERNES ET D apos AUTRES
BODIES AND OTHER RELEVANT BODIES WITHIN THE
Le foie et les organes internes prennent un plus de temps.
Livers and internal organs sort of take a bit longer.
Le foie et les organes internes mettent un peu plus longtemps.
Livers and internal organs take a bit longer.
la présence généralisée de tumeurs ou d'abcès dans différents organes internes ou muscles
the generalised presence of tumours or abscesses affecting different internal organs or muscles,
AnasAlaoui Certains organes de presse égyptiens connaissent des révoltes internes et ou des démissions.
AnasAlaoui Some egyptian press outlets are experiencing internal revolts and or resignations.
Les organes internes (foie, rate et coeur) de l apos un des prisonniers manquaient.
The internal organs (liver, spleen, heart) of one of the prisoners were missing.
Yeux, nez, visage, orteils, queue, anus, organes internes, sang, fourrure et n'oubliez pas le cerveau.
Eyes, nose, face, toes, tail, anus, inner organs, blood, fur and don't forget about the brains.
Croissance des organes l hormone de croissance accroît la taille des organes internes, y compris des reins, et augmente le nombre de globules rouges.
Growth hormone increases the size of internal organs, including kidneys, and increases red blood cell mass.
une communication anormale entre la trachée et l œ sophage, ou entre des organes internes et la
an abnormal tube like connection or passage between the windpipe and the gullet, or between
Le foie et les organes internes prennent un plus de temps. La colonne vertébrale prend plusieurs années.
Livers and internal organs sort of take a bit longer. A spine takes several years.
Je vais vous montrer, je vais commencer par le squelette, et je peux ajouter quelques organes internes.
So let me show you, I'm going to start with the skeletal structure, and I can add a few internal organs.
Les chapitres sont la peau, les os, la viande, les organes internes, le sang, la graisse et produits divers.
the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous.
visualisation des organes internes et des tissus de l organisme) ou une cardioversion (traitement des anomalies du rythme cardiaque).
tissues of the body) or cardioversion (treatment of abnormal heart rhythm).
Ce que je vais faire c'est enlever la peau, les muscles et les os, pour voir les organes internes.
What I'm going to do is I'm going to peel off all the skin, muscles and bones, just to see a few internal organs.
C'est pourquoi il est indispensable que les organes s'occupant des droits de l'homme s'attachent, dans les meilleurs délais, à jouer un rôle véritablement subsidiaire de celui des organes de contrôle internes.
For that reason, it is essential that human rights bodies should act so as to ensure that, at the earliest possible opportunity, they become genuinely subsidiary to domestic scrutiny.
TachoSil est utilisé au cours d une intervention chirurgicale pour arrêter les saignements et pour coller les surfaces d organes internes.
TachoSil is used during an operation to stop bleeding and to seal the surfaces of internal organs.
Il est destiné aux patients subissant une IRM (imagerie par résonance magnétique), un type de scanner permettant de photographier les organes internes.
It is used in patients who are undergoing magnetic resonance imaging (MRI), a special type of scan where images of the internal organs are taken.
TachoSil est utilisé au cours d interventions chirurgicales pour arrêter les saignements locaux (hémostase) et pour coller les surfaces tissulaires des organes internes.
TachoSil is used during surgery to stop local bleeding (haemostasis) and to seal tissue surfaces on internal organs.
Outre les organes de décision , le gouvernement d rsquo entreprise de la BCE recouvre plusieurs niveaux de contrôle , tant internes qu rsquo externes .
In addition to the decision making bodies , the corporate governance of the ECB encompasses a number of external and internal control layers .
2.3 Mise en œuvre des accords commerciaux de l UE Réunions des groupes consultatifs internes et des autres organes consultatifs de la société civile
2.3 Implementation of EU trade agreements Meetings of Domestic Advisory groups and other civil society advisory bodies
Toutes les bactéries et les organes internes du corps et aujourd'hui je la vois venir avec des sacs de bonbons avec Hmtzotzim à pâtisserie
All the bacteria and the body's internal organs and today I see it comes with Hmtzotzim with candy bags with Krembo
Dans la candidose invasive, l infection fongique se propage par le courant sanguin aux organes internes, comme le foie, la rate et les reins.
In invasive candidiasis, the fungal infection spreads to the internal organs such as the liver, spleen and kidneys via the bloodstream.
Décisions internes Les décisions internes traitent des questions organisationnelles ou administratives internes .
Internal decisions Internal decisions address internal organisational or administrative matters .
Et il y a sept chapitres. Les chapitres sont la peau, les os, la viande, les organes internes, le sang, la graisse et produits divers.
And it consists of seven chapters the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous.
Cela, couplé au délai d'apparition des symptômes durant lequel les organes internes sont gravement (parfois irrémédiablement) endommagés, fait d A. phalloides un champignon particulièrement dangereux.
This, coupled with the delay in the appearance of symptoms during which time internal organs are being severely, sometimes irreparably, damaged makes it particularly dangerous.
Ce règlement prévoit essentiellement la réalisation par l' OLAF d' enquêtes internes sur les fraudes suspectées au sein des institutions , des organes et des organismes communautaires .
It mainly provides for the internal investigation by OLAF of suspected fraud within Community institutions , bodies , offices and agencies .
Une déficience en facteur IX cause des problèmes de coagulation sanguine qui peuvent conduire à des hémorragies dans les articulations, les muscles ou les organes internes.
A deficiency of factor IX causes blood coagulation problems, which may lead to bleeding in joints, muscles or internal organs.
La déficience en facteur VIII génère des troubles de la coagulation du sang, notamment des saignements au niveau des articulations, des muscles et des organes internes.
The lack of factor VIII causes blood clotting problems, such as bleeding in the joints, muscles and internal organs.
Puisque le but des organes biologiques endodermique gagne des substances vitales, nous associons la couche de germe de conflits internes avec le morceau que l'on appelle.
Since the biological purpose of endodermal organs is gaining of vital substances, we associate the inner germ layer with the so called morsel conflicts.
la formation d'une importante quantité de gaz dans le tractus gastro intestinal avec altération de la couleur des organes internes (lorsque les viscères concernés sont présents)
formation of a significant amount of gas in the gastro intestinal tract with discolouring of the internal organs (when these viscera are present),
Troubles internes Pénurie de médicaments Incendies Troubles internes
Internal troubles
Elle peut engendrer une immobilisation invalidante des articulations, une faiblesse musculaire ou une altération du fonctionnement des organes internes pouvant mettre en péril la vie du patient.
NSF may result in debilitating joint immobility, muscle weakness or impairment of the function of internal organs which may potentially be life threatening.
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
Generally, dialogue between internal and external oversight bodies at the United Nations has become a continuous process and a daily occurrence rather than an annual event.
Parallèlement, il faut renforcer l'indépendance et les pouvoirs des organes de contrôle internes afin de garantir une plus grande transparence et une plus grande responsabilité au sein de l'Organisation.
At the same time, it will be necessary to strengthen the independence and powers of internal supervisory bodies in order to ensure more transparency and accountability inside the Organization.
Les six autres étaient en train de l'adopter, sollicitant l'accord de leurs organes délibérants respectifs ou mettant en place les mécanismes et les structures internes nécessaires à son application.
The remaining six were in the process of implementation either seeking the approval of their legislative bodies or establishing the internal processes and structures to support the new system.
Contrôles internes
Internal controls
Recours internes
Local remedies
Obstacles internes
Internal Obstacles
Contrôles internes.
Internal controls.
Liaisons internes
Internal roads
Hostilités internes
Domestic hostilities
Procédures internes.
Internal business processes.
Contrôles internes

 

Recherches associées : Les Organes Internes - Organes Reproducteurs Internes - Dommages Aux Organes Internes - Organes Sensoriels - Organes Abdominaux - Organes Sensoriels - Organes Génitaux - Organes Génitaux - Divers Organes - Organes D'action - Ses Organes - Organes Génératifs - Organes Hématopoïétiques