Traduction de "pénurie alimentaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Alimentaire - traduction : Pénurie - traduction : Pénurie - traduction : Pénurie alimentaire - traduction : Pénurie alimentaire - traduction : Pénurie - traduction : Alimentaire - traduction : Pénurie - traduction : Pénurie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pénurie alimentaire | Food shortage |
La pénurie alimentaire est réapparue au Soudan. | Debates of the European Parliament |
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues. | The food shortage has also pushed many children out onto to the streets. |
On constate déjà que certains pays doivent faire face à une pénurie d'eau potable et pas à une pénurie alimentaire. | There are now already countries in which it is drinking water, rather than food, that is in short supply. |
Comme on craint une pénurie alimentaire dans les mois qui viennent, plusieurs initiatives ont été prises pour mieux coordonner l'aide alimentaire. | In anticipation of possible food shortages in the coming months, several initiatives have been undertaken to ensure effective coordination of food aid. |
L'insécurité alimentaire en milieu urbain, liée à l'inflation et à la pénurie, se serait aggravée. | Heightened urban food insecurity, due to inflation and commodity shortages, has also been reported. |
Les multinationales investissent des milliards de dollars dans l achat des futures récoltes, causant spéculation et pénurie alimentaire. | Multinational companies invest billions of dollars on the purchase of future harvests, creating speculation and shortages at present. |
Et la dernière sur la pénurie alimentaire et ses répercussions possibles sur la durée de vie des habitants. | And one, the recent one, about food shortage and how it might affect how long these people live. |
On assiste à un accroissement général de l'insécurité alimentaire et à une grave pénurie d'eau potable, ainsi qu'à une baisse de la consommation alimentaire et des niveaux nutritionnels. | There is a general increase in food insecurity and a severe shortage of drinking water, as well as a decline in food consumption and nutritional levels. |
La crise provoquée par la pénurie alimentaire internationale continue sa rondesur la blogosphère, et concerne aussi, maintenant les vidéos. | The international food shortage and crisis is doing its rounds on the blogosphere, and videos are no exception. |
Une commission interministérielle de l'aide alimentaire a été créée avec le concours des grands organismes internationaux d'aide alimentaire, pour recenser les zones qui seraient vulnérables à une pénurie de vivres. | An inter ministerial commission on food aid has been established, with the assistance of international food agencies and donors, to identify the areas that are most likely to be vulnerable to food shortages. |
Le dispositif de sécurité productif, programme de sécurité alimentaire du pays qui vise à fournir une aide alimentaire à 5,2 millions de personnes victimes d'une pénurie alimentaire chronique, a débuté le 16 février, avec six semaines de retard. | The Productive Safety Net Programme, the country's food security agenda targeting 5.2 million chronically food insecure persons, commenced on 16 February, after a delay of six weeks. |
Celle ci pouvait être réduite de 6 ans, même si les personnes concernées n'avaient jamais été exposées à une pénurie alimentaire. | And it made a difference up to 6 years in how long these people lived, even if they never got exposed to those shortages of food. |
Objet Pénurie alimentaire au Nord Vietnam due à des invasions d'insectes qui dévorent les récoltes et à de mauvaises conditions atmosphériques | Subject Shortage of food in northern Vietnam, due to crop eating insects and adverse weather |
La Commission n'estime pas qu'il est contradictoire de s'efforcer de limiter la surproduction alimentaire dans la Communauté tout en aidant les pays en voie de développement à surmonter ' leur grave pénurie alimentaire. | The Commission does not consider that there is a contradiction in trying to limit over production of foodstuffs within the Community while at the same time helping developing countries to overcome their serious food shortages. |
Les observateurs craignent maintenant que la situation évolue au cours des semaines et des mois à venir vers une grave pénurie alimentaire. | Observers now fear the story that s going to evolve here over the weeks and months ahead will be that of a serious food shortage. |
Outre cette première cause expliquant l'acuité de la pénurie alimentaire, je tiens à citer un autre facteur le problème de la dette. | In addition to this cause of acute food shortages, I would like to mention another external factor the debt problem. |
Se déclarant préoccupée par la grave pénurie d'eau potable et la grave crise alimentaire décrites dans le rapport du Secrétaire généralA 60 302., | Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General,A 60 302. |
La résolution traite des problèmes qui sont à la base de la crise et dont la pénurie alimentaire est l'expression la plus marquée. | The resolution deals with problems that lie at the root of the crisis of which the food shortage is the persistent result. |
La Commission interministérielle de l'aide alimentaire s'emploie actuellement, avec l'assistance d'acteurs internationaux, à élaborer une stratégie nationale en vue d'identifier les zones de pénurie et de distribuer une aide alimentaire aux populations les plus vulnérables. | An interministerial Commission on Food Aid, which, with the assistance of international actors, is currently drawing up a national strategy to identify and distribute food to those most vulnerable to shortages. |
Le blogueur Antipop critique sur son blog le gouvernement fédéral qui tente de minimiser les effets de la famine en l' appelant pénurie alimentaire | Antipop criticizes the federal government for its attempts to downplay the famine by calling it a food shortage |
Cette pénurie alimentaire est d'autant plus inquiétante si l'on considère qu'il y a encore quelques années, le Zimbabwe était exportateur net de denrées alimentaires. | The food shortage is particularly disturbing since only a few years ago Zimbabwe was a net exporter of food supplies. |
Pour lutter contre la pénurie d'enseignants, notamment dans les zones éloignées, il apporte un appui alimentaire tant aux enseignants en exercice qu'aux futurs maîtres. | To address the shortage of teachers especially in remote areas, WFP provides food support to both in service teachers and teacher trainees. |
Face à la pénurie alimentaire dramatique dont souffre la population albanaise, la Communauté a accordé en juin 1992, comme elle l'avait déjà fait en décembre 1991, une aide alimentaire d'urgence d'un montant de 45 millions d'écus. | In view of the dramatic supply situation affecting the population in Albania, in June 1992 the European Community again granted immediate aid totalling ECU 45 million as it had already done in December 1991. |
Vous serez peut être intéressé de savoir que la situation au Zimbabwe s est encore détériorée davantage en ce sens qu on constate désormais une pénurie d engrais pour la production alimentaire, une pénurie de carburants, etc. La situation continue donc à s aggraver. | Meanwhile, you may like to know that the situation in Zimbabwe has deteriorated even more, in the sense that there is now also a shortage of fertiliser for the production of food, a shortage of fuel and such like. The situation is therefore getting worse all the time. |
La période de pénurie étant déjà bien avancée période où les denrées alimentaires se font rares nombreux sont ceux qui comptent sur l'aide alimentaire extérieure. | With the lean season (when food is traditionally scarce) now well under way, an increasing number are relying on external food aid. |
B3686 89, de Mme Napoletano et autres, au nom du Groupe pour la gauche unitaire européenne, sur la gravité de la pénurie alimentaire en Ethiopie | B3 686 89, by Mrs Napoletano and others, on behalf of the Group for the European Unitarian Left, on the food shortage in Ethiopia |
Il a stoppé les investissements étrangers, rogné le droit de propriété, imposé un contrôle des devises responsable de distorsions économiques, développant une corruption et une pénurie alimentaire. | He drove away foreign investment, eroded property rights, imposed foreign exchange controls that distort the entire economy and lead to corruption, and created food shortages. |
Les personnes déplacées seraient confrontées à une grave pénurie alimentaire et n'auraient pas suffisamment accès à l'eau de boisson potable, aux services de santé et à l'éducation. | Internally displaced persons face severe food shortages and inadequate access to safe drinking water, health and education services. |
Ces succès ont toutefois été ternis par la pénurie alimentaire et les catastrophes naturelles du milieu des années 90, dont les conséquences continuent de se faire sentir. | However, the achievements have been blunted by the food shortage crisis and natural disasters in the mid 1990s, whose consequences continue to be felt. |
Si le gouvernement du Nigeria pouvait croire et investir dans l'agriculture, de nombreux problèmes comme la pénurie alimentaire, les dépenses élevées en importations de produits alimentaires seraient dépassés. | If the Nigerian government can be dedicated and devoted to the course of agricultural, many problems like inadequate supply of food, high expenses of the food supply will become outdated. |
Ce petit film résume en quatre chapitres la vie quotidienne et donne une idée de la pénurie alimentaire et du manque de services que les gens doivent supporter. | The short film records the daily life in four sketches that reflect how people suffers from food and utilities shortages. |
L'action humanitaire semble cruciale pour ce pays, où la situation s'aggrave continuellement, où la pénurie alimentaire devient chronique et où le nombre de personnes ayant besoin d'assistance augmente. | The humanitarian response seems critical to that country, with the situation steadily worsening, the food shortage becoming chronic and the number of people in need of assistance increasing. |
La pénurie d'eau | Water crisis |
Quelle pénurie énergétique ? | Apakah kekurangan energi benar terjadi? |
Images de pénurie | Images of Scarcity |
La pénurie d'enseignants | Lack of teachers. |
C'est la pénurie. | I've only got 1 oo. |
Clause de pénurie | Prohibition of fiscal discrimination |
Nous estimons qu'il est important de produire des animaux et des plantes aquatiques en raison du potentiel alimentaire énorme qu'ils représentent et de la pénurie d'aliments dans le monde. | She has provided us with a very clear analysis of the present situation in the Community's fish farming industry and has come forward with innovative propo sals for future development in this field. |
Des progrès dans la réalisation des droits des femmes avaient été faits à divers égards en République populaire démocratique de Corée avant que ne commence la pénurie alimentaire, en 1995 | The Democratic People's Republic of Korea had witnessed various achievements in various aspects of women's rights before the food shortage crisis which began in 1995 |
D'autres fait déconcertants sont à signaler premièrement, un grand nombre de mères souffrent de pénurie alimentaire depuis le milieu des années 90 et leur état nutritionnel ne s'est pas amélioré. | There are other disconcerting developments. First, a large number of mothers have suffered from the food shortage since the mid 1990s and their nutritional status has not improved. |
Nous en connaissons les grands facteurs la rigueur du climat, avec une sécheresse qui ne cesse de s'étendre au Nord et au Sud, une démographie galopante et la pénurie alimentaire. | We know the main causes for this the harshness of the climate, with drought steadily spreading northwards and southwards, the population explosion and the dire |
Nous avons anticipé les besoins humanitaires et nous traitons la problématique de la pénurie alimentaire et des besoins des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. | We have anticipated humanitarian needs and are addressing food shortages and the needs of refugees and internally displaced people. |
Philippine Pénurie de médecins | Nepalese doctors in the Philippines Global Voices |
Recherches associées : En Pénurie - Grave Pénurie - Pénurie D'eau - Pénurie Croissante - Pénurie Personnelle - Pénurie Générale - Pénurie Croissante - Pénurie D'enseignants