Traduction de "par ce moyen" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Moyen - traduction : Par ce moyen - traduction : Par ce moyen - traduction : Par ce moyen - traduction :
Mots clés : Figure Means Best Another Must

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous pouvez obtenir l'argent par ce moyen!
Product placements! You can get money that way!
Avezvous le moyen de résoudre ce problème par recours administratif?
But there is no question whatsoever that we lack a dialogue
Par ce moyen, le gouvernement a acquis une source proche de quinine.
By this means the Indian government acquired a home source from which quinine could be extracted.
C' est par ce moyen que nous mobilisons de l' argent supplémentaire.
That is how we mobilise additional money.
Ce serait pourtant le meilleur moyen d'abolir la traite humaine par exemple.
That would surely be the best way to go about eradicating abuses such as traffic in human beings.
CE Cours Moyen
CE Cours moyen (intermediate classes of primary school )
Ce qui signifie qu'environ 4 000 ans d'énergie planétaire peuvent être extraits par ce seul moyen.
This means about 4000 years of planetary power could be harnessed in this medium alone.
Par quel moyen ?
How can we do that?
Par quel moyen
We don't have any money.
Par quel moyen ?
How do you expect to achieve that?
Qu'est ce que ce moyen mnémotechnique
What is all of this mnemonic?
Par ce moyen, elles ont, elles aussi, la possibilité d'exercer le droit d'établissement prévu par le Traité.
They may also exercise the right of establishment granted under the Treaty.
Enfin, en ce qui concerne le Moyen Orient, la situation au Moyen Orient reste par ailleurs au cur des préoccupations de l'Union européenne.
With regard to the Middle East, the European Union continues to be deeply concerned by the situation there.
Ce remboursement est financé au moyen d' une émission de titres par le débiteur .
This repayment is financed by the debtor issuing securities .
Ils étaient simplement réunis par ce moyen de réconciliation, et je trouve cela remarquable.
They were just brought together in this kind of reconciliation, and I find this remarkable.
Histoire Ce village mandingue a été créé au Moyen Âge par les ancêtres Camara.
History The Mandé village of Siby was founded in the Middle Ages by ancestors of the Camara.
La Commission voudraitelle expliquer au moyen d'exemples ce qu'elle entend par les propos cités?
Would the Commission give examples of what it means by the above statement?
Par quel moyen, maintenant ?
What is there to make us happy now?
Ce n'est que par ce moyen que nous atteindrons le niveau des pays qui y sont déjà parvenus.
This would bring us all to the level of those countries which have already achieved such successes.
Ce qui est dramatique pour la Communauté, c'est qu'à ce jour, le citoyen moyen n'a guère été concerné par ce débat.
However, there must be no confusion of remits.
Il n'a pas prêté main forte à cette évacuation par quel moyen que ce soit.
It did not help with evacuation in a systematic way.
Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
Notre volonté est de promouvoir par ce moyen le développement économique et social en Turquie.
We are keen to use this instrument to promote economic and social development in Turkey.
Le revenu moyen par ménage était de dollars et le revenu moyen par famille de dollars.
The median income for a household in the city was 43,021, and the median income for those classified as families was 50,895.
Le revenu moyen par ménage était de alors que le revenu moyen par habitant était de .
The median income for a household in the town was 24,375, and the median income for a family was 33,875.
Aideles par un autre moyen.
... figureoutsomeotherway.
Nombre moyen d'exemplaires par facture
Average number of copies per invoice
taux d'enrichissement moyen par assemblage
average enrichment per assembly
Prix moyen (EUR par kg)
Average price (EUR per kg)
Salaire moyen par employé (euros)
Avg. Wages per employee (EUR)
Répandre la culture de la violence par ce moyen n'est pas moins dangereux que les autres.
Spreading the culture of violence through that means or way is not less dangerous than other ways of spreading the culture of violence.
Ce diagnostic est conforté par les indicateurs disponibles relatifs aux prévisions d' inflation à moyen terme .
This assessment is supported by available indicators of inflation expectations for the medium term .
Ce diagnostic est conforté par les indicateurs disponibles relatifs aux anticipations d' inflation à moyen terme .
This assessment is supported by available indicators of inflation expectations for the medium term .
Voici comment je ferai la guerre Par ce moyen je jetterais les novateurs dans les fers
This is how I would wage war ... In that way I would have innovators put in chains.
Ce sont surtout les régions à revenu moyen par habitant qui bénéficient des paiements de garantie.
Consequently the method adopted here can only provide a number of fairly rough and ready indicators.
Pour ce qui est du Moyen Orient, nous saluons la déclaration faite par le Conseil européen.
On the Middle East, we welcome the declaration made by the European Council.
Pour ce faire, il faudra sans doute établir ce lien au moyen d'une résolution ou d'une déclaration adoptée par consensus.
For that purpose it may be necessary to establish that linkage through a resolution or a declaration based on international consensus.
Les demandes d'examen sont adressées par écrit au délégué au moyen d'un formulaire spécifique mis à disposition par ce dernier.
Requests for an investigation shall be addressed to the DPO in writing by using a specific form made available by him her.
Ce fossé est confirmé par les données de l étude comparant le volume moyen par opération sur la période 2000 2002.
This fact is further underlined by data in the study comparing the average deal sizes for the period 2000 2002.
N'est ce pas le meilleur moyen ?
Isn't it the best way?
Où se rencontrer? par quel moyen?
Where shall we meet? By what means?
Nombre moyen de seeds par torrent
Average seeds connected per torrent
Je commencerai par le moyen terme.
I shall begin with the medium term.
le montant d'aide moyen par bénéficiaire.
the average amount of aid per beneficiary.
par le moyen de transport suivant
by the following means of transport

 

Recherches associées : Par Quelque Moyen Que Ce - Si Ce Moyen - Et Ce Moyen - Donc Ce Moyen - Inversement, Ce Moyen - Ce Moyen Pour - Si Ce Moyen - Que Ce Moyen - Pratiquement Ce Moyen - Ce Moyen Particulier - Ce Par - Par Un Moyen