Traduction de "par le mentorat" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Par le mentorat - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le mentorat, c'est l'accompagnement d'un entrepreneur par un autre entrepreneur plus expérimenté. | Mentorship happens when one entrepreneur is supported by another, more experienced entrepreneur. |
le développement de mécanismes de mentorat | development of mentoring mechanisms |
Offrir formation, le mentorat, et direction de projet. | Provide training, mentoring and leadership. |
Nous sous estimons l'importance du mentorat. | We underestimate the importance of mentoring. |
Ce partage d'expérience, voilà ce qu'est le mentorat pour entrepreneurs. | This sharing of experience is what mentorship for entrepreneurs is all about. |
d œuvrer avec les autorités géorgiennes à accroître la communication entre Tbilissi et la frontière, y compris par le mentorat. | to work with the Georgian authorities to increase communication between Tbilisi and the border, including mentoring. |
Et je crois particulièrement au mentorat pour les entrepreneurs. | I'm thinking in particular of mentorship for entrepreneurs. |
Plus que le conseil ou le coaching, le mentorat, c'est le partage d'expérience entre pairs. | It's more than advice or coaching, mentorship is the sharing of experience between peers. |
Cette confiance réciproque est le point d'ancrage du mentorat, sans laquelle rien n'est possible. | This reciprocal trust anchors the mentorship and without it, nothing can be achieved. |
Et c'est là toute la particularité, c'est là toute la richesse du mentorat. | And therein lies everything that's special, all the wealth of mentorship. |
Des actions de mentorat individuel ont été proposées sur la base de ces résultats . | Individual coaching was provided on the basis of the results . |
Cybermentorat Tout simplement du mentorat, mais dont la communication repose principalement sur l'utilisation d'outils informatiques. | Head, F. A., Reiman, A. J., Thies Sprinthall, L. (1992). |
L'évaluation du système de mentorat est globalement positive, mais certains aménagements s'imposent s'il doit être conservé. | The evaluation showed that the mentor scheme has largely been successful, but there is a need for certain adjustments if it is to be continued. |
Le premier projet pratique lancé par MAWRED portait sur un système de mentorat dans le cadre duquel des femmes faisant office de mentors indépendants offrent conseils et orientations aux nouveaux projets entrepris par des femmes. | The first practical project launched by MAWRED was the work mentoring scheme involving, in short, independent female work mentors who offer advice and guidance to new women's projects. |
Aux États Unis, le Ministère du travail a mené un programme de mentorat électronique dans les domaines scientifique et technique visant à offrir à des filles âgées de 13 à 18 ans des possibilités de mentorat en les mettant en relation avec des professionnelles de ces domaines, par l'intermédiaire d'une liste de diffusion (listserv) et d'un site Web. | The Department of Labor in the United States of America carried out a technology programme entitled Girls' e mentoring in science, engineering and technology to provide girls from 13 to 18 years of age with mentoring by connecting them through a listserv and website with professional women in science, engineering and technology professions.9 |
En s' appuyant sur les résultats de cet exercice , des actions de mentorat individuel ont été proposées . | Based on the results of the multi source feedback , individual coaching was provided . |
En s' appuyant sur les résultats de cet exercice , des actions de mentorat individuel peuvent être organisées . | Based on the results of the multisource feedback , individual coaching can be provided . |
Le mentorat des ustaads, dont le soutien en tête à tête supplante l éducation traditionnelle, est profondément ancré dans la culture musicale traditionnelle d Asie du Sud. | The mentorship of ustaads, whose one on one support supplants formal education, is deeply entrenched in South Asia s traditional music culture. |
a) Facilitent l'apprentissage du braille, de l'écriture adaptée et des modes, moyens et formes de communication améliorée et alternative, le développement des capacités d'orientation et de la mobilité, ainsi que le soutien par les pairs et le mentorat | (a) Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication and orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring |
Un des aspects les plus décevants de l'action du PNUD dans ce domaine est le faible nombre d'activités de formation, de mentorat ou d'évaluation menées pour sensibiliser le personnel. | One of the most disappointing aspects of UNDP gender mainstreaming has been its limited attempts to build understanding among the staff through formal training, mentoring or evaluation. |
Un État a suggéré qu'un système de mentorat régional pourrait aider les plus démunis d'entre eux à établir les rapports qui leur sont prescrits par la série des résolutions du Conseil de sécurité. | One State has suggested a regional mentor approach could help those with less capacity to meet their reporting obligations across a range of Security Council resolutions. |
Un autre a souligné l'importance du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, qui soutenait des activités de lutte contre le blanchiment d'argent, en particulier dans le cadre de son programme de mentorat. | Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. |
Un autre a souligné l'importance du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, qui soutenait des activités de lutte contre le blanchiment d'argent, en particulier dans le cadre de son programme de mentorat. | Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. |
Ce programme les a également soutenus au travers d'une formation en développement commercial, de mentorat et via des opportunités de rencontre de clients potentiels et d'investisseurs. | The program also supported them through business development training, mentorship, and opportunities to meet potential customers and pitch to investors. |
Nous croyons que, grâce à l'utilisation des médias citoyens, au mentorat et aux possibilités de réseautage, que ce journalisme citoyen peut encourager les Amazoniens à raconter leur réalité. | We believe that through the use of citizen media tools, mentoring, and networking opportunities that these voices can help empower citizens to tell their own stories. |
Un système de mentorat a été introduit à l'essai au sein des services et entreprises publics en vue d'assurer des chances égales aux minorités en matière de promotion professionnelle. | Trial mentor schemes have been established in state agencies and enterprises in order to ensure that persons from minorities have equal opportunities for career development. |
Un certain nombre d' initiatives ont été lancées en 2009 afin de favoriser le développement d' une culture de direction et de gestion de la BCE reposant sur des valeurs et de former les cadres dirigeants par le biais d' ateliers , de séminaires et de sessions de mentorat individuel . | A number of initiatives were launched in 2009 to support the development of the ECB 's value driven leadership and management culture and to train managers through workshops , seminars and individual coaching sessions . |
Les programmes de mentorat jouent également un rôle très important pour aider Graciela et des millions d'enfants comme elle à arriver jusqu'à l'université en particulier, si ses efforts sont réguliers et à long terme. | But mentoring programs also can play an enormous role in helping Graciela and millions of children like her make it to college particularly if those efforts are sustained over time. |
Un autre élément important de ce projet inclut les contacts entre les bénéficiaires eux mêmes qui seront facilités, mais aussi avec l'ensemble du réseau de mentorat ainsi que la traduction et diffusion de leur projet. | Another important element of this project includes the connections that will be facilitated among the grantees themselves, but also with the wider network for peer mentoring and other technical support, as well as amplification and translation of their project. |
L'une des mesures de plus en plus souvent appliquée est l'accompagnement (ou mentorat ) tel qu'on le trouve au sein de la municipalité de Stockholm et du ministère des travaux public et des eaux de la Hollande septentrionale, et chez Virgin Our Price. | The case studies have confirmed the point made at the beginning of this report, namely that national differences of context mean that ideas and practices which are seen as quite normal in one country are quite unknown in another. |
3.4.6 de fournir des services d'aide et de mentorat aux micro , petites et moyennes entreprises grâce à des réseaux et centres d'excellence européens pour le développement des connaissances, des compétences et des marchés, mais surtout grâce à un soutien financier et à l'apport de formations. | 3.4.6 to provide assistance and mentoring for micro , small and medium sized enterprises by means of European networks and centres of excellence for the development of knowledge, skills and markets, but above all through funding and training support |
3.5.7 de fournir des services d'aide et de mentorat aux micro , petites et moyennes entreprises grâce à des réseaux et centres d'excellence européens pour le développement des connaissances, des compétences et des marchés, mais surtout grâce à un soutien financier et à l'apport de formations. | 3.5.7 provide assistance and mentoring for micro , small and medium sized enterprises by means of European networks and centres of excellence for the development of knowledge, skills and markets, but above all through funding and training support |
Au delà des mesures visant à encourager la mobilité , la stratégie des ressources humaines ( RH ) est restée axée sur le développement de l' expertise des cadres dirigeants de la BCE et , en particulier , sur le renforcement des compétences managériales au moyen d' actions de formation et de mentorat individuel . | In addition to promoting mobility , the Human Resources ( HR ) strategy continued to focus on the development of ECB management and , in particular , on strengthening managerial skills through training and individual coaching . |
La formation des cadres dirigeants a essentiellement porté sur les compétences en matière de mentorat et de rétrocession d' informations , sur l' efficacité de la gestion des conflits , sur la capacité à faire évoluer les compétences et sur la gestion du changement . | Training for managers concentrated on coaching and feedback skills , on dealing effectively with conflicts , on influencing skills and on change management . |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a aussi institué un programme plus souple de gestion rationalisée des affectations pour les fonctionnaires de la classe P 2 et lancé au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences un programme pilote de mentorat qui s'adresse aux fonctionnaires de tous niveaux. | The Office of Human Resources Management has also created a more flexible managed reassignment programme for staff at the P 2 level and has implemented a pilot mentoring programme for all levels and staff in the Department for General Assembly and Conference Management. |
Au delà des mesures visant à encourager la mobilité , y compris la rotation des postes de direction , la stratégie des ressources humaines ( RH ) continue de se concentrer sur le développement de l' expertise des cadres dirigeants de la BCE et , notamment , sur le renforcement des compétences en matière de gestion au moyen d' actions de formation et de mentorat individuel . | Others used these periods of unpaid leave for study purposes . In addition to promoting mobility , including managerial rotation , the HR strategy continued to focus on the development of ECB management and , in particular , on strengthening managerial skills through training and individual coaching . |
5.6.1 L'on pourrait à cette fin recourir à des projets intergénérationnels et transsectoriels, y compris des grappes d'entreprises, pour proposer de rassembler des travailleurs expérimentés et des travailleurs plus jeunes, afin qu'ils partagent des compétences nouvelles, des savoir faire artisanaux, des connaissances et des réseaux grâce à des relations de mentorat tutorat. | 5.6.1 This could include utilising Intergenerational and transsectoral projects, including clusters, to propose bringing together experience and fresh minds to share new skills, crafts, knowledge and networks through mentor tutor relationships. |
Au delà des mesures visant à encourager la mobilité , y compris la rotation des postes de direction , la stratégie des ressources humaines ( RH ) continue de s' attacher au développement de l' expertise des agents de la BCE et , notamment , au renforcement des compétences en matière de gestion au moyen d' actions de formation et de mentorat individuel . | In addition to promoting mobility , including managerial rotation , the HR strategy continued to focus on the development of ECB staff and , in particular , on strengthening managerial skills through training and individual coaching . |
Par le feu, par le poison, par le poignard. | By fire, by poison, by the dagger. |
Par le Parlement européen Par le Conseil | For the Parliament For the Council |
Parlement par le Président, par une commission, par vingtneuf députés au moins, par la Commission ou par le Conseil. | President, by a committee, by at least twenty nine Members, by the Commission orby the Council. |
Il n'est pas concerné par le futur ou par le passé... ou MÊME par le présent... | It does not concern about future or past ... or EVEN present. |
Le SMIG est fixé par décret par le gouvernement. | When there is a wheat surplus, the government buys it. |
Le calibre est déterminé par le poids par pièce. | Size is determined by the weight per unit. |
Je les ai multipliées par le nombre de rameaux par branche et le nombre de branches par arbre, puis j'ai divisé le résultat par le nombre de minutes par an. | I multiplied them by the number of twigs per branch and the number of branches per tree and then divided that by the number of minutes per year. |
Recherches associées : Sous Le Mentorat - Le Coaching Mentorat - Fournir Le Mentorat - Recevoir Le Mentorat - Mentorat Par Les Pairs - Coaching Et Le Mentorat - Le Soutien Et Le Mentorat - Mentorat Inversé - Mentorat Scolaire - Mentorat Croix - Mentorat Pour - Mentorat étudiant - Mentorat Carrière - Mentorat D'affaires