Traduction de "par rapport à celle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rapport - traduction : Rapport - traduction : Rapport - traduction : Rapport - traduction : Rapport - traduction : Par rapport à celle - traduction : Par rapport à celle - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'analyse contenue dans ce rapport correspond largement à celle établie par la Commission.
Longterm solutions require measures in other areas, such as agriculture, rural development and above all in dietary education.
Tout d abord, la puissance des grandes entreprises s accentue par rapport à celle des États.
First, corporate power is growing relative to that of governments.
Dans quelle proportion verriez vous votre déclaration par rapport à celle de la Commission?
In the same ball park terms, can you tell us what proportion of 1 billion is recovered?
transmettent rapidement le rapport d'inspection à la Commission ou à un organisme désigné par celle ci.
(hh) transmit the inspection report promptly to the Commission or a body designated by it.
2) Trajectoire d'ajustement vers l'objectif budgétaire à moyen terme et écarts par rapport à celle ci
2) The adjustment path toward the medium term budgetary objective and deviations from it
La valeur du mark convertible est exactement celle du Deutsche Mark par rapport à l'euro.
Mark refers to the German mark, the currency to which it was pegged at par.
M. Kasanda a examiné la signification du terme autonomisation par rapport à celle de contrôle .
Mr. Kasanda discussed the meaning which could be attached to the term empowerment as related to that of control .
régions relevant de l'objectif n 1 par rapport à celle qui leur est allouée actuellement.
It is therefore obviously necessary to increase the quota in favour of Objective No 1 regions considerably above that prevailing at present.
La biodisponibilité relative d EXUBERA par rapport à celle de l insuline humaine sous cutanée ic
In obese subjects with type 2 diabetes, intrasubject variability was comparable to or less than that of subcutaneously administered fast acting human insulin for Cmax and AUC.
L exposition à la pro drogue est de moins de 5 par rapport à celle du métabolite actif.
Exposure to the pro drug is less than 5 relative to the active metabolite.
Un rapport final est communiqué à l'issue des enquêtes à la Commission ou à l'organisme désigné par celle ci.
A final report on the outcome when the investigations are completed shall be provided to the Commission or to the body designated by it.
La dotation budgétaire pour 2004 a été augmentée de 9 par rapport à celle de l'année précédente.
The budget for 2000 has been increased by 9 per cent over the previous year.
La proportion de femmes apparaissant dans les manuels demeure néanmoins faible par rapport à celle des hommes.
The proportion of women portrayed in the curricula is still small, however, compared with that of men.
Par conséquent, le gouvernement suédois conteste que l exonération fiscale procure à l industrie suédoise un avantage par rapport à celle d autres États membres.
The Swedish Government thus, does not agree that the tax exemption grants an advantage for the Swedish industry compared to other Member States.
La prédissociation plus rapide de par rapport à celle de Xe(P)Cl est responsable de cette situation.
The faster dissociation of (P) with respect to that of (P) is responsible for this situation.
Monsieur le Président, chers collègues, j'exprimerai une position divergente par rapport à celle de la majorité de l'Assemblée.
Mr President, ladies and gentlemen, I am going to disagree with the majority in the House.
Sa présentation sera similaire à celle de l apos introduction du présent rapport (voir par. 1 à 7 ci dessus).
The introduction will be similar in format to the introduction of the present report (see paras. 1 7 above).
Dans ce contexte, toujours d'après l'analyse de la situation des États Unis par rapport à celle de l'Europe, la Commission énumère les avantages dont jouit celle ci
Against this backdrop, the Commission lists the advantages of the American approach compared with the European one
Selon les données, l'importance des livres d'auteur étrangers diminue progressivement par rapport au total de la production italienne, et en particulier, par rapport à celle pour adultes et enfants.
According to the data, there is a progressively diminishing importance of books by foreign authors in Italian production, and in particular in that for adults and children.
L ASC plasmatique de l imatinib a diminué de 73 par rapport à celle des patients non traités par antiépileptiques inducteurs enzymatiques.
The plasma AUC for imatinib decreased by 73 compared to patients not on EIAEDs.
La jouabilité des jeux sur Windows a été substantiellement améliorée par rapport à celle des jeux sur PC 98.
The playability of the Windows games was substantially improved compared to that of the PC 98 counterparts.
De 1984 à 1990, la rémunération des femmes par rapport à celle des hommes avait augmenté dans la plupart des professions.
From 1984 1990, the pay of women in comparison to that of men had risen in the majority of occupations.
Le dollar s est également renforcé par rapport à la monnaie de pays développés exportateurs de matières premières, tels que l Australie et le Canada, ainsi que par rapport à celle de nombreux marchés émergents.
The dollar has also strengthened against the currencies of advanced country commodity exporters, like Australia and Canada, and those of many emerging markets.
Notre position par rapport à la nouvelle configuration du Conseil de sécurité reste celle qui a été maintes fois réaffirmée par l'Union africaine.
Our position regarding a new configuration for the Security Council remains that which has been reaffirmed many times by the African Union.
Chez des patients plus jeunes de 2 5ans, l'absorption, évaluée par les valeurs de Cmax, est supérieure par rapport à celle de l'adulte.
In younger p atients aged 2 5 years absorption, based on Cmax values, was higher compared to adults.
Celle ci survient lorsque la dose d insuline est trop importante par rapport aux besoins insuliniques.
It may occur if the insulin dose is too high in relation to the insulin requirement.
L'intensité énergétique des ex pays en transition n'en reste pas moins élevée par rapport à celle des pays d'Europe occidentale.
Nonetheless, energy intensity in the former economies in transition remains high relative to its levels in Western European countries.
D'après le rapport élaboré par l'OCDE et le CAD, en 2003 l'aide publique au développement n'a augmenté que de 3,9 par rapport à l'année précédente, soit une croissance bien inférieure à celle de 2002.
According to the report prepared by OECD and CAD, official development assistance in 2003 had risen by just 3.9 compared to the previous year, i.e. a much smaller increase than in 2002.
Celle définie par M. Blair, celle définie par M. Schröder, celle définie par M. Aznar ou celle définie par M. Chirac?
The stance expressed by Mr Blair, the stance expressed by Mr Schroeder, the stance expressed by Mr Aznar or the stance expressed by Mr Chirac?
La situation serait identique à celle du rapport sur les prix agricoles.
The position would be identical to that for the report on agricultural prices.
Celle ci survient lorsque la dose d insuline est trop importante par rapport aux besoins insuliniques.
It may occur if the insulin dose is too high in relation to the insulin requirement.
Celle ci survient lorsque la dose d insuline est trop importante par rapport aux besoins insuliniques.
In clinical trials and during marketed use, the frequency varies with patient population and dose regimens.
Une interdiction, telle que celle qui est proposée dans le rapport Andrews, est par conséquent inadmissible.
On the one hand tobacco growers receive thousands of millions in subsidies under the Community agricultural policy.
Rappel Un projet de rapport de la session sera établi pour adoption par le SBI à la fin de celle ci.
FCCC SBI 2005 8 Add.2 Proposed programme budget for the biennium 2006 2007. Note by the Executive Secretary. Addendum.
(6) Le présent règlement doit donc introduire une méthode différente par rapport à celle, contraignante, de la directive 70 157 CEE.
(6) This Regulation should therefore introduce a different method in relation to the compulsory one of Directive 70 157 EEC.
La question des avantages et inconvénients de la prescription d'héroïne par rapport à celle de methadone nécessite une analyse plus détaillée.
The question of the relative advantages and disadvantages of heroin prescription compared to those of methadone requires more detailed analysis.
Ils étaient en échec par rapport aux étudiants pauvres, et ils sont maintenant l'un à l'Université de Chicago, l'autre à celle de l'Illinois.
They were failing to poor students, and they are now one at the University of Chicago, another in illinois.
La part des autres partenaires commerciaux de la région a légèrement augmenté par rapport à 1990, celle des pays en développement passant de 23 à 24 , celle des exportations intrarégionales de 9 à 9,5 , celle des ex pays à économie planifiée de 2,2 à 2,5 et celle du reste du monde de 11,8 à 12,3 .
The share of the region apos s other trading partners increased slightly relative to 1990 (developing countries from 23 to 24 per cent, intraregional exports from 9 to 9.5 per cent, former centrally planned economies from 2.2 to 2.5 per cent, and the rest of the world from 11.8 to 12.3 per cent).
Notre préoccupation à l'égard du SIDA ne peut se résumer à adopter une attitude de générosité ou simplement à gérer des ressources humaines une partie de l'humanité, celle en bonne santé, par rapport à l'autre, celle qui est affectée par la maladie.
We are striving for intelligent and fraternal information and precautions for all.
Chez les patients traités par 100 mg jour de riluzole, la survie a été significativement augmentée par rapport à celle des patients recevant le placebo.
In patients treated with riluzole 100 mg day, survival was significantly higher compared to patients who received placebo.
Aujourd hui, beaucoup d Iraquiens sunnites aspirent à la même autonomie par rapport à Bagdad que celle dont bénéficient les Kurdes dans le nord du pays.
Today, many Sunni Iraqis aspire to the same autonomy from Baghdad that the Kurds enjoy in the north of the country.
3.3.4 Les drones constituent, à l heure actuelle, le défi le plus important par rapport à la nécessité d'innovation et aux limites de celle ci.
3.3.4 Drones currently present the most challenging dimension to the need for and limitations of innovation.
À mes yeux, c'est là une des améliorations majeures de la proposition du Parlement par rapport à celle du Conseil et de la Commission.
I think that this is one of the major advantages that Parliament's proposal has over that of the Council and the Commission.
Lisbonne était le centre industriel du pays, même si l'industrialisation était très réduite par rapport à celle en Angleterre ou en Allemagne.
Lisbon was the industrial centre of the country, despite its industrialisation being minimal compared to that of England or Germany.
La biodisponibilité relative d EXUBERA par rapport à celle de l insuline humaine sous cutanée d action rapide est approximativement de 10 .
The relative bioavailability of EXUBERA compared to subcutaneous fast acting human insulin is approximately 10 .

 

Recherches associées : Par Rapport à - Par Rapport à - Par Rapport à - Par Rapport à - Par Rapport à - Par Rapport à - Par Rapport à - Par Rapport à - Correspondant à Celle - Complémentaire à Celle - Correspondant à Celle - Opposée à Celle - équivalente à Celle