Traduction de "par tout cela" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Par tout cela - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout cela était monté par l échelle. | All these persons had ascended by the ladder to the stage. |
Je sais tout cela, par expérience. | I know all that, from experience. |
Tout cela devait finir par arriver | Oh, it simply had to happen |
Tout cela, plus de 2 fois par. | All of that, over 2 times a. |
S accrocher à l espoir que tout cela est arrivé par hasard, et que tout cela est naturel, semble naïf. | Clinging to the hope that it is all chance, and all natural, seems naive. |
Tout cela se fait par webcam et ou par email. | Discussions are held online via video chat and or email correspondences. |
Je fus tout à fait choqué par cela. | I was quite shocked by this. |
Je fus tout à fait choquée par cela. | I was quite shocked by this. |
J'ai été tout à fait choqué par cela. | I was quite shocked by this. |
J'ai été tout à fait choquée par cela. | I was quite shocked by this. |
Et tout cela est exprimé par des personnes | And all of these are stated by people |
par conséquent tu es séparé de tout cela. | therefore, you are apart from all of these. |
Tout cela se traduit par des fonctions spéciales. | Our toilets sophistication is the result of the exploration of these themes. |
Et par quoi répondez vous à tout cela? | It should and it can. |
Tout cela, nous le sommes, nous sommes tout cela, nous sommes tout cela. | All of this we are, all this we are, all this we are. |
Cela signifie, que tout cela peut être vérifié par n'importe qui lui même. | This means, that all this can be verified by anybody himself. |
Tout cela crée des discriminations interdites par les lois. | The whole system engendered discrimination, which is prohibited by law. |
Mais tout cela est compromis par notre système monétaire. | But all that is compromised by our currency system. |
Tout cela nécessite une analyse détaillée secteur par secteur. | All this needs detailed analysis sector by sector. |
Tout cela doit être traduit et distribué par écrit. | In the final analysis, this will all need translating and then distributing in writing. |
Et vous faites tout cela par amour, pas vrai ? | So you're doing all of this for love, are you? |
J'aimerais mieux que vous apprissiez tout cela par Diana ou par Marie. | I would rather Diana or Mary informed you. |
Cela évite tout exercice de pouvoir discrétionnaire par la Commission ou tout autre organe. | It avoids any exercise of discretion by the Commission or anybody else. |
Ou bien tout cela se termine finalement par des émeutes. | Or it simply all ends in riots. |
Tout a commencé, comme cela arrive souvent, par une rumeur. | It started, as many things do, with a rumor. |
Tout cela se trouva prévu par un mot de d'Artagnan. | All this was answered by an expression of d Artagnan s. |
Tout cela ensemble est décrit par le mot 'dé modernisation'. | All this together is described with the word 'de modernization'. |
L'acétyl CoA, et tout cela est catalysé par des enzymes. | Acetyl CoA, and all of this is catalyzed by enzymes. |
Or, tout cela s'est terminé par la création du Zimbabwe. | We ended up with Zimbabwe. |
Tout cela se termine par un cauchemar bureaucratique à la | That is quite wrong and quite against our position. |
Tout cela a été accepté par les deux autres institutions. | My first question concerns those signs capable of representing a trade mark. |
Mais cela n'est pas du tout le cas par définition. | But that is not at all the case by definition. |
Tout cela s'est traduit concrètement par deux sous priorités nouvelles. | All this translates into two new, secondary priorities. Firstly, there is the fight against major diseases. |
Cela peut se faire par voie électronique ou par tout autre moyen rapide. | Shipping of processed timber for export with Export Notification (PEB) documents |
Tout cela n'est pas bon, tout cela n'est pas sain. | Cities such as Milan and Venice, for example, are still without treatment plants. |
Tout cela, tout ce que crazy entreprise ici juste simplifie, tout cela simplifie tout en un. | So all of this all that crazy business right here just simplifies, all of that just simplifies to a. |
Comment compareriez vous tout cela par rapport à votre actuelle expérience ? | How does it all compare with your experience in the present day? |
BALTHASAR Pour tout cela même, je vais cacher par ici m'a | BALTHASAR For all this same, I'll hide me hereabout |
Et tout cela se fait par une branche de la technologie. | He never said, Wait a while, I've been here before. He never walked off unless I painted the formic acid off the can. |
Tout cela se fait dans certains contextes prévus par les Traités. | I hope the Commission will recognize that and bring forward a proposal also based on Article 118a. |
Tout cela est consommé, de plus en plus, par les jeunes. | And all of these drugs are taken, by more and more youngsters. |
Tout cela coïncide avec les difficultés accrues affichées par l'économie européenne. | All of this coincides with the increased difficulties that the European economy has been displaying. |
Tout cela... | This is all? |
Tout cela ! | All of it. |
Tout cela ! | Things! Things! |
Recherches associées : Tout Cela - Tout Cela - Tout Cela - Par Cela - Tout Cela, Mais - Derrière Tout Cela - Sachant Tout Cela - De Tout Cela - Tout Cela Exige - Dit Tout Cela - De Tout Cela - Derrière Tout Cela - De Tout Cela - Malgré Tout Cela