Traduction de "partira" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il partira aussi. | He will also go. |
Il partira aussi. | He will go as well. |
Il partira peutêtre. | He might go. |
On partira tôt. | I want an early start. |
Demain, on partira. | This time tomorrow, we'll be leaving. |
Elle partira aujourd'hui. | She'll go today. |
Le train partira bientôt. | The train will depart soon. |
Il pense qu'elle partira. | He thinks that she will leave. |
Tout partira au lavage. | It'll all come out in the wash. |
On ne partira pas! | We're not leaving until you see us all. |
Ça partira tout seul. | It will go by itself. |
Il partira ! vous verrez. | He'll leave, you'll see. |
Ignorezle et il partira. | Just ignore him, Clarence. He'll go away. |
Dans une heure, il partira. | He'll leave in an hour. |
Tom ne partira pas tôt. | Tom won't leave early. |
La planète ne partira pas. | We're going away. Pack your shit, folks. |
Ça partira dans une heure. | I shall have it sent within the hour. |
Merci. Ça partira tout seul. | Thanks you, it'll go away by itself. |
Alors, il partira avec toi. | Sure, he'll go with you. |
Et il partira avec eux. | And he'll be leaving with them. |
Je suis sûr qu'il partira tôt. | I'm sure he'll leave early. |
Je suis sûre qu'il partira tôt. | I'm sure he'll leave early. |
Je suis sûr qu'elle partira tôt. | I'm sure she'll leave early. |
Je suis sûre qu'elle partira tôt. | I'm sure she'll leave early. |
Il est certain qu'elle partira demain. | It is sure that she will leave tomorrow. |
Sami partira dans peu de temps. | Sami will be gone soon. |
Et on partira pour Chicago samedi. | And Sunday we leave for Chicago. |
Le légionnaire Lucas ne partira pas. | Since I know that I'm leaving for the south. |
Ce bateau ne partira peutêtre pas. | Maybe that old boat won't sail after all. |
On partira quand je le déciderai. | We go when I say so. |
M. Ashenden partira dans quelques minutes. | Mr. Ashenden will leaving in few minutes. Very well, Sir. |
Julia partira, elle doit absolument partir. | Julia will sail, she must, she's got to. |
Venez me voir dès qu'il partira. | Come to me as soon as he's gone, Dawes. There's something I want to say to you. |
Il ne partira pas, pas encore. | He ain't gonna leave, not yet. |
Il ne partira plus sans préavis. | He won't quit his paper without giving notice after this. |
Libre ou emprisonné, Rivero ne partira pas. | Jailed or freed, Rivero will not go away. |
La révolution partira d Alger et gagnera Paris. | The revolution will start from Algiers and reach Paris. |
Quand partira la prochaine navette de l'aéroport ? | What time does the airport bus leave? |
Le bateau partira à 15 h 00. | The ship is sailing at three. |
Le train partira t il à l'heure ? | Will the train leave on time? |
Le train partira t il à temps ? | Will the train leave on time? |
Cette voiture partira bientôt à la casse. | This car will soon have to go for scrap. |
Je suis sûr que Tom partira tôt. | I'm sure Tom will leave early. |
Et puis il partira dès qu'elles s'éteindront. | And then he'll leave right when they're turned off. |
L'automne prendra son envol quand partira l'été. | Fall will take flight when summer's gone. |
Recherches associées : Il Partira - Partira Pour - Il Partira - Vol Partira - Partira Pour