Traduction de "pas d'histoires" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pas d'histoires - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pas d'histoires! | What did you tell me that for? |
Pas d'histoires. | No cracks. |
Pas d'histoires ! | How dare you! |
Pas d'histoires. | Don't fool me, judge. |
Pas d'histoires ! | Don't fool me. |
Allez, pas d'histoires. | Hey, come on... |
Pas de larmes, pas d'histoires | No tears, no fuss |
Ne raconte pas d'histoires ! | Don't tell stories! |
Ne fais pas d'histoires. | Don't get upset. |
Je ferai pas d'histoires. | Yeah, but I swear I won't do nothin'. |
Je n'ai pas d'histoires. | I don't have any affairs. |
Pas d'histoires de sexe ! | I've never produced anything but clean plays. |
Ne faites pas tant d'histoires. | Be a good boy. Don't make such a fuss! |
Ne me raconte pas d'histoires. | Don't try to put anything over on me. |
Ne me raconte pas d'histoires. | Aw, don't give me that. |
Les morts n'ont pas d'histoires. | Dead men have no tales. |
Pas besoin de faire tant d'histoires. | No need for all the drama. Coldplay Beyonce Ekta Patel ( protEkta) January 30, 2016 |
Les morts ne racontent pas d'histoires. | Dead men tell no tales. |
Pas d'histoires, je dois lui parler ! | My good man, I must speak with him. |
Je ne veux pas d'histoires ici. | I don't want any noise in here. |
Les morts ne racontent pas d'histoires. | Dead men tell no tales. |
Les morts ne racontent pas d'histoires. | Dead men tell no tales. |
Ne racontez pas d'histoires, ça ne prend pas. | It's no use talking like that, Mr. Lawrence. It just won't do. |
Pas d'histoires autour du feu de camp. | No stories around the campfire. |
Tu avais promis de pas faire d'histoires. | You promised you wouldn't make a fuss. |
Je ne voulais pas que vous fassiez d'histoires. | I didn't want you to make a fuss. |
Je ne voulais pas que tu fasses d'histoires. | I didn't want you to make a fuss. |
Alors, pour pas avoir d'histoires, je suis partie vite. | I thought I'd better get out of the neighborhood... if I didn't want to get into trouble. |
Combien d'histoires ! | How many stories? |
Que d'histoires...! | Such goingson. |
Si nous ne créons pas d'histoires, nous devenons probablement fous. | If we do not create the stories, we probably go mad. |
Gamin, combien de fois t'aije dit pas d'histoires avec Hickorys? | Son, how many times have I told you we don't want any more trouble with these Hickorys? |
J'en connais un avec qui tu fais pas tant d'histoires! | Give me a kiss. You disgust me! Hands off. |
Ce n'est pas votre genre d'histoires, je vois, Votre Altesse. | Not your type of fiction, I see, Your Highness. |
Ou d'histoires criminelles ? | Or criminal histories? |
Pourquoi tant d'histoires ! | What's the fuss all abt! |
Ah, faiseurs d'histoires. | Ah, mischief makers. |
Toutes sortes d'histoires. | All sorts of stories. |
Trop d'histoires d'amour. | Sure. Too much love stuff. |
Ne faitespas d'histoires. | We don't want to tell a lot of stories. |
Évacuez calmement, ne faites pas d'histoires, et personne ne sera blessé. | Just move on quietly and don't create any disturbance and nobody's going to get hurt. |
J'ai écrit beaucoup d'histoires. | I've written a lot of stories. |
Pourquoi faitil tant d'histoires? | What's he wanna go ahead and blow a lot of steam off for? |
Quel genre d'histoires écrivezvous? | Uh, what kind of things do you do? |
Il connaît beaucoup d'histoires. | He says he knows lots of stories. |
Recherches associées : Types D'histoires - Plein D'histoires - Tellement D'histoires - Collection D'histoires - Livre D'histoires - Conteur D'histoires - La Création D'histoires - Pas - Pas - Pas - Pas - Pas à Pas - Pas à Pas - Moteur Pas à Pas