Traduction de "pas de meilleur endroit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Meilleur - traduction : Meilleur - traduction : Meilleur - traduction : Endroit - traduction : Pas de meilleur endroit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu n'aurais pas pu choisir de meilleur endroit.
You couldn't have picked a better spot.
Vous n'auriez pas pu choisir de meilleur endroit.
You couldn't have picked a better spot.
Vous n'auriez pas pu choisir meilleur endroit.
You couldn't have picked a better spot.
Tu n'aurais pas pu choisir meilleur endroit.
You couldn't have picked a better spot.
Vous n'auriez pas pu choisir un meilleur endroit.
You couldn't have picked a better spot.
Tu n'aurais pas pu choisir un meilleur endroit.
You couldn't have picked a better spot.
Y a pas un meilleur endroit pour se cacher ?
Can't you find no better place than this to hide?
N'y atil pas de meilleur endroit au monde pour un interrogatoire ?
Well, this is the best place in the world for third degree.
C'est pas le meilleur endroit où traîner un appétit soldat.
This is a bad town to bring an appetite to, soldier.
Ce n'est pas une façon de faire du Japon un endroit meilleur.
This is no way to make Japan a better place.
Tu sais, même les gosses de riches n'ont pas de meilleur endroit qu'ici.
You know, rich kids couldn't have a better place than this.
Faisons en un endroit meilleur
Make A Better Place
Quel est le meilleur endroit?
While her new boss was smoking a cigar, Kashtanka solved the question Where is the best?
Cet endroit est le meilleur!
this place's meat is the best!
TED n'est il pas le meilleur endroit pour défier ces esprits ?
Where better to challenge those minds than here at TED?
Il n'est pas vrai, et le monde est un endroit meilleur
It's not true and the world is a better place
Il n y a pas de meilleur endroit que la piscine thermale de Velké Losiny.
There is no better place than the thermal swimming pool at the Velké Losiny Spa.
On va trouver un meilleur endroit.
We'll just get you a better place.
L'amour fait de ce monde un meilleur endroit !
Love makes this world a better place!
C'est pourtant le meilleur endroit à vivre.
But, Soweto is still the best place to live.
C'est le meilleur endroit pour se reposer.
I know of no better place for a rest.
Y a un meilleur endroit pour ça ?
Name me a better place to starve.
C'est le meilleur endroit où le placer.
That's the place it'll do the most good.
N'importe quel endroit serait meilleur que ce trou.
Anyplace would be better than this dumb town.
Je ne pense pas que nous aurions pu imaginer meilleur endroit et plus belle image.
I do not think we could have imagined a more beautiful spot and a more beautiful image.
quel meilleur endroit oû fêter noël qu'une bonne vieille taverne? Ce n'est pas la maison!
But a tavern ain't a home.
C'est de faire de ce monde un meilleur endroit pour vivre.
It's about making the world a better place.
Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.
We will someday make the world a better place.
Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.
We'll someday make the world a better place.
Sais tu qu'il existe un meilleur endroit pour jouer ?
Don't you know you might find A better place to play
Certainement le meilleur endroit au monde pour les voir.
It's probably the best place in the world to see them.
Si tu veux faire du monde un endroit meilleur
If you want to make the world a better place take a look at yourself and then make the change
On dit que cet endroit est le meilleur restaurant de Londres.
This place is arguably the best restaurant in London.
Nous devrions faire de la Russie un meilleur endroit à fuir.
We should make Russsia a better place to leave.
Êtes vous prêts à faire de votre téléphone un meilleur endroit?
Are you ready to take your phone to a better place?
Je pense que Criar est le meilleur endroit pour apprendre qu'on ne peut pas agir seul.
I think that Criar is the best place to learn that you can't do everything by yourself.
À long terme, un meilleur des mondes de cette sorte pourrait bien ne pas être un endroit intolérable.
In the long run, such a brave new world might not be an intolerable place.
Et quel meilleur endroit pour le faire qu'ici à TED.
And what a perfect place to do that, at TED.
Je ne suis pas certain comment nous atteindrons ce meilleur endroit au dede l'horizon, mais nous y arriverons.
I'm not sure how we'll reach that better place beyond the horizon, but I know we'll get there.
Il n'y a pas de meilleur endroit pour regarder un média libre maintenant sur la terre que cette salle.
There's no better place to look for free media right now on earth than this room.
Mais pour eux mon bureau est le meilleur endroit du monde.
But they think my office is the greatest place in the world though
Juste pour ce soir, Millie. On trouvera un meilleur endroit demain.
Just for tonight, Millie ... tomorrow we'll find a better place.
Si je pose mes valises, je ne pourrais rêver meilleur endroit.
If I ever do settle down, I wouldn't want a better place than Kimball County.
Mechai Viravaidya Comment Mr Préservatif a fait de la Thailande un endroit meilleur.
Mechai Viravaidya How Mr. Condom made Thailand a better place
Le meilleur endroit pour réaliser vos injections est le dessus de la cuisse.
The best place to give yourself an injection is the front of your thighs.

 

Recherches associées : Meilleur Endroit - Meilleur Endroit Jamais - Meilleur Endroit Pour - Un Meilleur Endroit - Pas D'autre Endroit - Pas Le Meilleur - Pas De Meilleur Moment - Pas Un Seul Meilleur - Meilleur De - Meilleur De