Traduction de "pas ma place" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Pas ma place - traduction : Place - traduction :
Mots clés : Belong Spot Seat Space Instead

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est pas ma place.
I don't fit, see?
Parle pas à ma place.
Don't speak for me.
Alors ne vis pas ma vie à ma place !
Leave me out. Stop living my life.
Je n'ai pas ma place ici.
I don't belong here.
Ça n'est pas ma place ici. Pas encore.
I don't belong here... yet.
Je ne suis pas à ma place.
I don't belong.
Je n'y serais pas à ma place.
I'd be all out of step in a real home.
Ma place n'est pas dans un bureau.
I never felt I belonged in an office.
Je ne me sentis pas à ma place.
I felt out of place.
Je ne suis pas à ma place, ici.
I'm out of place here.
Dans ma vie, l'amour n'a pas sa place.
There is no room for romance in my life.
Je me sens juste pas à ma place.
I just feel a little inadequate.
Pourquoi n'irais tu pas t'amuser à ma place ?
Why don't you go and enjoy it for me?
Je ne sais pas où est ma place
I don't know where I belong
Je n'ai pas ma place entre vous deux.
I cannot come between you two.
Je ne tiens pas à perdre ma place !
I can't risk my position.
Je ne sais pas où est ma place.
I don't know where I belong.
Ce n'est pas ma place, comme ici n'est pas la vôtre.
Because I don't belong there any more than you belong here.
Je ne savais pas bien où était ma place.
I wasn't sure where I belonged.
Japon Je ne trouve pas ma place au bureau
Japan I am Isolated in My Workplace Global Voices
Seung Jo, tu n'oserais pas me piquer ma place ?!
Seung Jo, don't you dare steal my place.
Voilà qui me remet à ma place, n'estce pas ?
Well, now that sort of puts me in my place, don't it?
Remets moi à ma place, remets moi à ma place
But do I deserve this?
Ma Tante emmène Amy en Europe ! À ma place ! Je ne suis pas jalouse !
But I have tried and when I think of Aunt March taking Amy to Europe when she always promised she'd take me not that I begrudge Amy the trip, but....
Ma place!
My position!
Elle dit que je ne suis pas à ma place.
Hannah says I don't belong.
Cette servante ne prendra pas ma place dans cette maison.
I'll not have my place in this house usurped by that woman, that servant.
ma place forte,
my fastnesses,
C'est ma place !
I call this spot!
C'est ma place.
Hey you, this is my patch.
Prenez ma place.
Take my pew.
Prenez ma place.
Won't you have my seat?
Prends ma place.
Whitey, come take care of Bill.
Prenez ma place.
Take my place.
Montrezmoi ma place.
Show me to my seat.
C'est ma place.
Oh, that's my chair.
Je ne veux pas que le marché décide à ma place.
I don't want a market deciding for me.
Ne voudriez vous pas aller à cette soirée à ma place ?
Will you go to the party instead of me?
Au début, je n ai pas trouvé ma place à Paris.
At first, I couldn't figure out where I fit into Paris.
Il fait si noir que je ne trouve pas ma place.
HA HA! OH, THIS THEATER'S SO DARK, I CAN'T SEEM TO FIND MY SEAT.
Vous croyez vraiment que je ne pourrais pas trouver ma place ?
But don't you really think I could fit in out here?
Je serais pas surpris que Red Kennedy prenne bientôt ma place.
Don't be surprised if that con Red Kennedy ends up with my job tomorrow.
Je ne voulais pas vous peiner, mais mettezvous à ma place.
I didn't intend to hurt you, but put yourself in my shoes.
S'il n'allait pas venir j'aurais envoyé quelqu'un d'autre à ma place.
If he judge isn't coming, I could've sent someone else in my place. I have other things to do with my time.
Ma place est ici.
My place is here.

 

Recherches associées : Ma Place - Ma Place - Ma Place - à Ma Place - Prendre Ma Place - A Pris Ma Place - Pas Ma Décision - Pas Ma Préoccupation - Pas Ma Question - Pas De Place - Pas Sur Place - Pas En Place - Là Où Est Ma Place - Permet Pas De Place