Traduction de "pas réaliser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

RÉALISER - traduction : Pas réaliser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu ne sembles pas réaliser...
But you don't seem to realize
Tu ne peux pas le réaliser.
Is it fair to say something you cannot do, you cannot achieve it.
mais nous ne semblons pas le réaliser.
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.
Ce n'est pas comment réaliser vos rêves.
It's not about how to achieve your dreams.
Si ce n est pas le cas, ne pas réaliser l injection.
If not, do not administer the injection.
Nous n'allons pas réaliser tout cela n'importe comment.
We are not going to achieve everything by any means.
Pas besoin d'un expert commercial pour réaliser cela.
It does not take a business expert to realize that.
Quant à ce qu'ils n'ont pas pu réaliser, nous espérons que nous nous unirons tous pour réaliser leurs rêves.
With respect to what has not been done, we look forward to all of us walking hand in hand to achieve their dreams.
Vous voyez, ça n'est pas très difficile à réaliser.
You know, that's not a big deal to accomplish.
Vous n'êtes pas autorisé(e) à réaliser cette action.
You are not allowed to perform this action.
Ce n'est pas la bonne manière de réaliser ceci.
This isn't the right way to do this.
Il ne s'agit pas de comment réaliser vos rêves,
Il ne s'agit pas de comment réaliser vos rêves,
Le serveur n'a pas réussi à réaliser l'authentification mutuelle.
Server failed mutual authentication.
Il ne s'agit pas de comment réaliser vos rêves,
IT'S NOT ABOUT HOW TO ACHlEVE YOUR DREAMS.
Les rêves ne sont pas faits pour se réaliser.
Because dreams aren't made to become part of reality.
Et il n'a donc pas pu réaliser son rêve complètement.
and so he wasn't really able to live that dream completely.
Alors, mon rêve de devenir professeur n'allait pas se réaliser.
Well, my dream of becoming a teacher will not come to pass.
J'ai commencé à réaliser que l'amour n'est pas une émotion.
I began to realize that romantic love is not an emotion.
Les Tribunaux ne peuvent pas réaliser cela dans le vide.
The Tribunals cannot make this happen in a vacuum.
Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux.
You don't seem to realize how serious this is.
Vous ne semblez pas réaliser à quel point ceci est sérieux.
You don't seem to realize how serious this is.
Plusieurs de ces propositions ne parviendront pas à réaliser leurs objectifs.
Many of these proposals will not actually achieve their goals.
Calvin soutenait l'idée mais Cranmer ne parvint pas à la réaliser.
Calvin praised the idea, but ultimately Cranmer was unable to bring it to fruition.
Vous ne pouvez pas réaliser que je vous disais la vérité ?
Couldn't you realise I was speaking the truth in that railway carriage?
Donc, nous ne pourrions pas réaliser un essai clinique, nous ne pourrions pas le découvrir.
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out.
Et, en Israël, réaliser un tel objectif n est pas une mince affaire.
And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement.
Poutine a le pouvoir de réaliser tout cela, mais pas la volonté.
Putin has the power to do so, but hardly the mindset.
Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.
Not everyone can realize the dreams of his youth.
Je pensais que tu finirais par réaliser que Tom ne t'aimait pas.
I thought you'd eventually realize Tom didn't like you.
Dans les sociétés tribales , ce n'est pas une chose facile à réaliser.
In tribal societies, this is not easy to bring about.
Compte tenu des possibilités, quel enfant ne voudrait pas réaliser ce rêve ?
And given the opportunity, what child wouldn't want to fulfill that dream?
La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas abouti.
An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful.
3.1 L'analyse que la Commission aurait dû réaliser n'a pas été effectuée.
3.1 The analysis which the Commission was to carry out has not taken place.
Nous ne pourrons pas réaliser cet objectif en l'espace de deux mois.
There is no one single panacea.
Malheureusement, le Parlement ne peut pas, à lui seul, réaliser ses ambitions.
For this reason I believe that the European Parliament should in the first place concentrate on those aspects of the legislative process which are the least subject to democratic scrutiny and control.
Je commence à réaliser que cette pilule n'était pas bonne pour moi.
But you know what, I'm starting to realize that maybe that pill was not what I needed.
Vous ne semblez pas réaliser ce que cette fille représente pour moi.
You don't seem to realize what this girl means to me.
Il nous faut agir dès maintenant. Elle ne doit pas se réaliser.
What can I do now to prevent this prophecy from ever being fulfilled?
Réaliser.
Perform.
Pour Avi Issacharoff, réaliser cette série, c'était réaliser un rêve.
To him, he says, making the show is a dream come true.
Je ne conseillerais pas de parier contre leur engagement à réaliser ce but.
I would not advise betting against their commitment to achieving that goal.
Réaliser une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
Je pensais que vous finiriez par réaliser que Tom ne vous aimait pas.
I thought you'd eventually realize Tom didn't like you.
Nous n'allons pas parler de choses plus importantes que réaliser ses rêves d'enfance.
Nous n'allons pas parler de choses plus importantes que réaliser ses rêves d'enfance.
Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès nécessaires pour réaliser cette opération.
You probably do not have the required permissions to perform that operation.

 

Recherches associées : Ne Parviennent Pas à Réaliser - Réaliser Que - Réaliser Que - Pour Réaliser - Doit Réaliser - Pour Réaliser - à Réaliser - à Réaliser - Réaliser L'ambition - Réaliser Par - Comment Réaliser - Se Réaliser - Réaliser Procédé