Translation of "failed to realise" to French language:
Dictionary English-French
Failed - translation : Failed to realise - translation : Realise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have your officials still failed to realise that, Commissioner? | Vos fonctionnaires et leurs services n'ont ils toujours pas réalisé cela, Madame la Commissaire ? |
I'd entirely failed while listening to the Chairman's description to realise he was talking about me. | J'étais complètement absorbé par le discours du Président. |
This is Europe's role in my view but, once again, this time we have failed to realise it. | Voilà ce qui est, à mon avis, le rôle de l'Europe, mais une fois encore, cette fois ci, on n'a pas vu l'Europe jouer ce rôle. |
As in Monterrey, the World Food Summit has now also roundly failed to realise the auspicious objectives that its initial agenda led us to expect. | Comme à Monterrey, le sommet mondial de l'alimentation est loin d'avoir atteint les objectifs que son ordre du jour initial permettaient d'espérer. |
If the EU follows its own rules, should it not stop following the Treaty of Nice and realise that it has failed? | Si l'UE suit ses propres règles, l'UE ne doit t elle donc pas arrêter de se baser sur le traité de Nice et se rendre compte que c'est un échec ? |
I didn't realise. | Je ne me suis pas rendu compte. |
I realise, but... | Je sais bien, mais... |
Do you realise? | C'est quand même... |
Many realise this. | Beaucoup en sont conscients. |
You realise that. | Tu le comprends. |
I have now come to realise this. | J'en suis arrivé à cette conclusion. |
That is what we have to realise. | Voilà ce qu'il nous faut réaliser. |
I began to realise I'd been stupid. | J'ai commencé à croire que j'avais fait une bêtise. |
I've been made to realise that fact. | On me l'a assez répété. |
People must realise this! | Qu' on se le dise ! |
We must realise this. | Il faut que l' on en ait conscience. |
You don't realise it. | Vous ne comprenez pas. |
You must realise that. | Surtout Fanny, avec son caractère. |
I realise that now. | Je m'en rends compte, maintenant. |
And we hurried on to realise the vision. | Nous pressâmes le pas, impatients que cette fiction devînt réalité. |
'It is totally possible to realise the Self.' | C'est totalement possible de réaliser le Soi. |
I failed, I failed, I failed. | J'ai échoué, je échoué, je échoué. |
Would you even realise it? | Vous ne vous apercevriez même pas ? |
We must all realise this. | C'est un fait dont nous devons tous être conscients. |
I don't think you realise... | Vous ne comprenez pas... |
I now realise I do. | Je comprends que je la veux. |
They have failed to hear, and they have failed to see. | Ils étaient incapables d'entendre ils ne voyaient pas non plus. |
I came to realise that this place is unhealthy. | J ai réalisé que cet endroit est malsain. |
Do you realise what you're asking me to do? | Tu réalises ce que tu me demandes de faire? |
Do you realise what you're asking me to do? | Tu te rends compte de ce que tu me demandes de faire? |
I realise that this is going to be difficult. | Je reconnais que c'est là une tâche difficile. |
Ruby, you don't realise what you've done to me. | Tu ne sais pas à quel point tu m'as fait mal. |
I realise it is not easy and I realise you have a very difficult problem, Mr Fischler. | Je me rends compte que ce n est pas facile et que vous êtes confronté à un problème très difficile, Monsieur Fischler. |
I realise it is up to the British authorities to decide on what criteria they arrest students, but they had a duty, which they failed to honour, to tell the authorities in Greece, as another Member State of the European Union. | Bien que le gouvernement britannique définisse lui même les critères permettant d'arrêter des étudiants, il était tenu, bien qu'il ne l'ait pas fait, d'informer les autorités grecques la Grèce étant un État membre de l'Union européenne. |
has failed to protect its citizens, has failed to preserve the rule of law and has failed to secure our borders. | il a échoué dans la protection de ses citoyens, échoué dans le maintien de l'état de droit et il a échoué dans la protection de nos frontières. |
Failed to fork | Échec du fork |
Failed to connect | Échec de connexion |
Failed to login | L'identification a échoué |
Failed to connect. | Échec de la connexion. |
Failed to login. | L'identification a échoué. |
RCPT TO failed | RCPT TO a échoué |
RCPT TO failed | RCPT TO a échoué |
Failed to authenticate. | L'authentification a échoué. |
failed to start | Impossible de démarrer |
Failed to unpack | Le dépaquetage a échoué |
Related searches : Failure To Realise - Realise Potential - Realise Assets - Realise Value - Realise That - Realise Rights - Realise Shares - Realise Gains - Press Realise - Realise Profit - Realise Investment - Could Realise - Realise With