Traduction de "pas surveillé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Surveillé - traduction : Pas surveillé - traduction : Surveille - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cet étage n'est donc pas surveillé.
So that floor's unsecured. KOMAROV
Punismoi. Je ne I'ai pas surveillé.
I'm the one that ought to be punished.
Vous n avez pas remarqué que vous étiez suivi ou surveillé ?
You have not observed anyone follow or watch you?
J'espère que nous n'aurons pas un Internet surveillé et restreint.
I hope we don't get a monitored, restricted internet.
On ne peut pas rentrer chez soi sans être surveillé?
What do you both want? Can't a man come home without being spied on?
J'étais complètement surveillé?
I was completely monitored?
Nous avons surveillé la maison de Firefly. Il n'est pas sorti.
Monday we watch Firefly's house, but he no come out.
Pourquoi n ont ils donc pas surveillé l économie américaine avec le même zèle ?
So why didn t they scrutinize the US economy with equal zeal?
Pourquoi n ont ils donc pas surveillé l économie américaine avec le même zèle ?
So why didn t they scrutinize the US economy with equal zeal?
Ce n'est pas surveillé. Enfant, j'ai découvert un chemin par la crête.
That's all unguarded country, but there's a way across the crest, I found it as a boy.
le fait que le véhicule ne soit pas convenablement surveillé ou garé.
The vehicle is not properly supervised or parked.
Vous étiez complètement surveillé.
You were completely monitored.
J'ai surveillé les comptes.
I looked through those accounts you asked me to.
Je l'ai toujours surveillé.
I'm watching him all the time.
RapidShare Le partage n'est pas surveillé, vous ne pouvez pas savoir ce que votre peuple partage.
RapidShare Sharing is not monitored, you can t tell what your people are sharing.
Il va être étroitement surveillé.
He will be heavily guarded.
J'ai surveillé tes chevaux, Karsten.
I watched your horses, Karsten.
Disney avait vraiment surveillé ce projet.
Disney avait vraiment surveillé ce projet.
Le poids doit être surveillé régulièrement.
Weight should be monitored regularly.
Disney avait vraiment surveillé ce projet.
SO IMAGlNEERlNG REALLY HAD NAlLED THlS ONE TlGHT. AND IT WAS THE ALADDlN ATTRACTlON
Vous avez surveillé tout le monde.
You monitored everyone.
L'endroit est surveillé, personne ne sortira.
Will you listen to me? This place is sealed as tight as a drum.
Tu as besoin d'être surveillé aussi.
You could stand a little watching yourself.
L'utilisatrice N 711391 n'était pas consciente que l'Internet qu'elle connaissait était censuré, surveillé ou contrôlé.
User 711391 had no sense that the Internet she knew was censored, monitored, or controlled.
En d'autres termes, il ne reste rien qui ne soit pas surveillé dans la communication.
In other words, there would be no part of the communication that was not monitored.
Nilmini Lekamge suggère que l'éléphant soit surveillé
Nilmini Lekamge suggested a guard for the elephant
Je savais que j'étais sur écoute. Surveillé.
I do know that I've been listened in to.
Le contrôle glycémique doit être étroitement surveillé.
Glycaemic control should be monitored closely.
Votre traitement sera surveillé par un médecin.
Your treatment with Angiox will be supervised by a doctor.
Le poids doit donc être attentivement surveillé.
Patients should be advised to adhere strictly to a calorie controlled diet.
Je suis surveillé, et je suis sûr..
I'm constantly watched. Without even looking, I can tell you that two detectives are following us now.
J'en ai assez d'être espionné et surveillé!
I'm sick of being watched, spied on!
Je vous ai surveillé et j'ai découvert...
I've been watching you, Mr. Hunter and I found out...
J'ai peut être bien réussi le devoir surveillé d'hier, mais je ne connais pas encore les résultats.
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
J'ai peut être bien réussi le devoir surveillé d'hier, mais je ne connais pas encore les résultats.
I might've done well on yesterday's test, but I don't know the results yet.
En plus, je suis surveillé par les flics, alors je ne suis pas libre de mes mouvements.
And worse, I'm being watched by the cops, so I can't move around freely.
Le taux d'anticorps doit être surveillé et consigné.
Antibody status should be monitored and reported.
Le statut des anticorps doit être régulièrement surveillé.
Antibody status should be regularly monitored.
Le titre des anticorps doit être régulièrement surveillé.
Antibody titers should be regularly monitored.
Le foyer est surveillé par la procédure C...
The foyer is being monitored per procedure C...
L'environnement immédiat est il régulièrement étudié et surveillé?
Is the surrounding environ ment regularly surveyed and monitored?
Chaque mètre carré doit être surveillé en permanence.
Every square mile must be under constant surveillance.
Évidemment, il avait besoin d'être constamment surveillé et réparé.
Naturally it needs constant monitoring and maintenance.
Sa femme est épuisée après avoir surveillé les enfants.
His wife is worn out after looking after the children.
Nos observateurs civils ont surveillé les élections en Haïti.
Our civilian observers monitored Haiti apos s elections.

 

Recherches associées : N'est Pas Surveillé - Fortement Surveillé - Entièrement Surveillé - Entièrement Surveillé - Bien Surveillé - Correctement Surveillé - Est Surveillé - Est Surveillé - Parking Surveillé - Dossier Surveillé - Examen Surveillé - Dispositif Surveillé - I Surveillé