Traduction de "passé inaperçu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passé - traduction : Passé - traduction : Inaperçu - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Inaperçu - traduction : Passé inaperçu - traduction : Passé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela n'est pas passé inaperçu.
The ado did not pass unnoticed.
Ce phénomène n'est pas passé inaperçu .
Bloggers didn't let this phenomenon pass by unnoticed.
L'évènement est passé relativement inaperçu en juillet.
It went by relatively unnoticed in July.
Ce revirement n est pas passé inaperçu en Russie.
This did not go unnoticed in Russia.
Un aspect de la Russie est souvent passé inaperçu.
There is one thing about Russia that has often gone unremarked.
A la télévision russe cependant, l'accident est passé relativement inaperçu.
On Russian television, however, the incident passed relatively unnoticed.
Ce pêle mêle d'exécutions n'est pas passé inaperçu par les médias sociaux.
This lumping of executions did not pass undetected on social media.
Je regrette que cela soit passé inaperçu lors du travail en commission.
Unfortunately, that idea foundered at the committee stage, something which I particularly regret.
Ce meurtre n'est pas passé tout à fait inaperçu dans la blogosphère angolaise.
The issue did not merely pass quietly in the Angolan blogosphere.
Et leur succès n'est pas passé inaperçu auprès des travailleurs taïwanais d'autres secteurs.
And their success hasn't gone unnoticed by workers in other sectors in Taiwan.
Le reste du discours était encore plus révélateur, même s il est passé relativement inaperçu.
The rest of the speech was even more revealing, though it drew little public notice.
Le contraste entre une démocratie sur réglementée et des banques non réglementées n est pas passé inaperçu.
The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed.
La proposition d' agenda social a livré un message politique qui n' est pas passé inaperçu.
Mr President, the proposed social agenda sent out a political message which did not go unheeded.
Malheureusement, ce résultat est passé inaperçu à côté des troubles qui catalysèrent toute l'attention des médias.
Unfortunately, this result went unnoticed because of the rioting in the streets which attracted all the mass media's attention.
Cet effort n'est pas passé inaperçu, ni dans la région concernée, ni au sein de la communauté internationale.
We have, how ever, taken an interest in the whole of Latin America, where we want to support the action being taken to develop and strengthen democratic power.
Un autre signe alarmant, qui est passé largement inaperçu, a été mentionné par Hanibaal il y a quelques mois.
Another alarming sign that went largely unnoticed was mentioned by Hanibaal a few months ago.
Vilhelm Konnander souligne un point qui est passé inaperçu mais n'en est pas moins important la connexion avec St Pétersbourg
Vilhelm Konnander pointed out a rather inconspicuous yet important St. Petersburg connection
Ça passe complètement inaperçu.
It completely passes below the radar screen.
Le manque de preuves tangibles n'est pas passé inaperçu auprès des médias et des utilisateurs Internet, qui ont critiqué les agissements du gouvernement.
The lack of concrete evidence hasn't gone unnoticed by media outlets and Internet users, who have criticized the government's actions.
Vous ne passez pas inaperçu !
You stick out like a sore thumb.
Tu ne passes pas inaperçu !
You stick out like a sore thumb.
Mais le tout passe inaperçu.
R.E.M.
Le Prix Prince des Asturies récompensant en Espagne Joaquín Salvador Lavado Tejón dans la catégorie Communication et Humanités est peut être passé inaperçu ailleurs.
Maybe the news that Joaquín Salvador Lavado Tejón was awarded the Prince of Asturias Award for Communication and Humanities in Spain won't ring a bell.
Compte tenu de la vitesse à laquelle ce site de référence est devenu un élément immuable du cyberespace, son véritable sens est passé largement inaperçu.
Because of the speed with which it has become a fixture in cyberspace, Wikipedia s true significance has gone largely unremarked.
Alors, on peut sans difficulté passer inaperçu.
Hard to remember two fellows passing through.
Mon départ passera inaperçu un bon moment.
They won't miss me, either, till it's too late.
Hélas, ce jour passe inaperçu pour beaucoup d'Equatoriens.
Unfortunately, the day goes by unnoticed by many Ecuadorians.
Il n y a pas si longtemps en Australie comme dans une majeure partie du monde ce genre d incident serait passé totalement inaperçu et n aurait fait l objet d aucune réparation.
Not many years ago, in Australia as in most of the rest of the world these kinds of incidents would have passed utterly unremarked and without redress.
Parmi la déferlante des titres sur le retour de la majorité démocrate au Congrès après les élections de novembre, le résultat d un important scrutin est passé largement inaperçu.
Amidst all the headlines about the Democrats gaining control of the United States Congress in the November elections, one big election result was largely ignored.
Le geste symbolique de la présence de ses représentants à l'inauguration du dernier événement culturel organisé en Indonésie avec le soutien de l'ambassade du Portugal n'est pas passé inaperçu.
The symbolic gesture of their representatives being present at the opening of the latest cultural event held in Indonesia with the support of the Portuguese Embassy did not go unnoticed.
Que l'apparition se soit produite à Odza, à côté de Nsimalen, le quartier qui avait connu une apparition de Marie, mère de Jésus, en mai 1986, n'est pas passé inaperçu
The fact that the apparition occurred in Odza, which is next to Nsimalen, a neighborhood where there was an apparition of Mary, Jesus' mother, in May 1986 was not lost on many
Il est étrange de ponstater que ce massacre passe inaperçu.
It is a massacre that strangely seems to be forgotten.
NEW YORK Le plus grand événement économique de l'année est passé presque inaperçu  dépassant les USA, la Chine est devenu la première puissance économique mondiale, ainsi que l'a annoncé le FMI.
NEW YORK The biggest economic news of the year came almost without notice China has overtaken the United States as the world s largest economy, according to the scorekeepers at the International Monetary Fund.
En attendant le raz de marée, le fait qu'il existe une alternative au clonage des cellules souches embryonnaires le traitement au moyen de cellules souches adultes est passé tout à fait inaperçu.
While we waited for the hype, the fact that there was also an alternative to the cloning of embryonic stem cells treatment with adult stem cells was entirely overlooked.
Brésil L'assassinat de sang froid d'un bébé indigène passe complètement inaperçu
An Indigenous Toddler Was Murdered in Cold Blood, but Brazil Barely Took Notice Global Voices
Il espère que le Comité ne le laissera pas passer inaperçu.
Public opinion considered the massacre to be inspired by racial hatred, and he hoped that the Committee would not let it go unnoticed.
L'article en question semble être passé inaperçu, ne bénéficiant que de peu d'attention de la part des médias sociaux et de la blogosphère malgré sa reprise dans la presse brésilienne et au delà.
The article seems to have fallen between the cracks, generating very little comment in social media and in the blogosphere, even though it was republished in Brazil and beyond.
Burnes ayant accepté cet accord, se déguise en afghan pour passer inaperçu.
Burnes agreed, and disguised himself as Afghan to facilitate the arrangement.
Les gens s'impliquent énormément, chaque jour qui passe, et cela passe inaperçu.
But it is also a celebration of the things that people do
Voici un nuage qui passe rarement inaperçu le cumulonimbus, le nuage d'orage.
One cloud that people rarely miss is this one the cumulonimbus storm cloud.
Au cours de la dernière interview accordée par Andrei Lugovoi l homme dont la Grande Bretagne demande l extradition à la Russie pour l empoisonnement du dissident Alexandre Litvinenko au polonium radioactif un moment crucial est passé inaperçu.
In the latest interview given by Andrei Lugovoi, the man Great Britain wants Russia to extradite for poisoning the dissident Alexander Litvinenko with radioactive polonium, there was a remarkable moment that has not been fully appreciated.
...dans ce vif débat mondial sur les organismes et aliments génétiquement modifiés, le rôle peu connu de l'île caribéenne de Porto Rico est passé presque inaperçu et jusqu'à aujourd'hui il a évité tout examen critique.
...in the hot global debate over genetically modified organisms and food, the little known role of the Caribbean island of Puerto Rico has gone mostly unnoticed and until now it has avoided critical scrutiny.
Tout en passant inaperçu, Tom observait de près le camp et ses habitants.
Remaining unnoticed, Tom watched closely the camp and its inhabitants.
Et, souriant un peu de ce calembour inaperçu, le docteur ouvrit la porte.
And, smiling a little at his unnoticed joke, the doctor opened the door.
Porthos alla s'adosser au côté d'un pilier d'Artagnan, toujours inaperçu, s'appuya de l'autre.
D Artagnan, still unperceived, supported himself against the other side.

 

Recherches associées : Pas Passé Inaperçu - Passer Inaperçu - Passer Inaperçu - Passer Inaperçu - Reste Inaperçu - Rester Inaperçu - Gauche Inaperçu - Laisser Inaperçu