Traduction de "passer mon examen" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Examen - traduction : Examen - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je viens de passer mon examen final aujourd'hui.
I just had my final exam today.
Pas comme si tu y as prêté une quelconque attention quand je suis allée passer mon examen.
Not like you paid any attention when I went to take my test.
Je dois passer un examen.
I have to take an exam.
Je dois passer un examen en janvier.
I need to do an exam in January.
Il n'est pas nécessaire de passer un examen.
You don't have to take an examination.
LT les étrangers doivent passer un examen d'aptitude supplémentaire.
BG Unbound
Donnez moi mon examen !
Give me my exam!
J'ai retapé mon examen.
I'm so sad. I failed my exam.
Si seulement nous n'avions pas à passer un examen en anglais.
If only we didn't have to take a test in English.
Il a fait de gros efforts pour pouvoir passer cet examen.
He did serious effort, in order to pass an examination.
Il était apparemment en train de passer un examen à Limpopo.
He was reported to be in Limpopo writing an exam.
Généralement, tu es supposée passer les examen avec tes capacités quotidiennes.
Usually, you're supposed to take tests with your every day capabilities.
Est ce que tu vas mourir de simplement passer un examen ?
Because you are taking exams, do you want to just die?
Au Kenya, on doit passer un examen pour rentrer au lycée.
In Kenya, we have an entrance exam to go into high school.
Je vais passer cet examen sans aucune idée claire en tête.
I'm going to this exam without a clear thought in my head.
L'administration pénitentiaire a également empêché Mohamed de passer un examen à l'université.
Mohamed was also banned by the prison administration from taking his exam at the university.
J'ai réussi mon examen de justesse.
I passed the examination with difficulty.
J'ai échoué à mon examen sanguin.
I failed my blood test.
Mon mal de tête commence à passer.
My headache is beginning to pass.
Il faudra passer par dessus mon cadavre !
Over my dead body!
Je veux passer mon coup de fil.
I want my phone call.
Mon régiment pourra se passer de moi.
I guess my regiment can go without me.
Mon vieux, vous pourriez nous laisser passer?
I say, old chap, do you mind letting us through here?
J'aurais Ben aimé.. ..y passer mon règne.
It would have suited me nicely to
Mais si vous n'êtes pas un locuteur natif, vous devez passer un examen.
But if you're not a native speaker, you have to pass a test.
Mais heureusement pour le monde, il n'avait pas à passer un examen d'anglais.
But fortunately for the world, he did not have to pass an English test.
Je ne veux pas échouer mon examen.
I don't want to fail the test.
Mon anti virus a laissé passer un virus.
My anti virus let a virus through.
Je veux passer tout mon temps avec vous.
I want to spend all my time with you.
Je veux passer tout mon temps avec toi.
I want to spend all my time with you.
Dans mon esprit, c'est de passer au vert.
And in my mind is about code green.
Mon beaupère m'a dit vous avoir vu passer.
My fatherinlaw said he saw you come in by the gates.
Je suis pret a faire passer mon bétail.
Ready to start bringin' my cattle through.
Bien, faites passer M. Ffolliott dans mon bureau.
Well, show Mr. ffolliott into the study.
Pour les étudiants ils sont variés notes, bourses, admission à passer un examen, etc.
For students such channel of pressure are various grades, scholarships, ability to passing an exams, etc.
Monsieur le Président, mon groupe n'est pas convaincu qu'un sujet aussi grave puisse passer en raison notamment de la pléthore des amende ments sans subir un nouvel examen détaillé qui vaudrait à mon avis la peine d'être entrepris.
Mr President, my political group is not convinced that so serious a matter can be allowed to pass, particularly in view of the large number of amendments, without one further troublesome effort which I think it is worth making.
Mon essai raté d'image pour faire passer le message
sirtessa my bad attempt at a pic to help get the message out illridewithyou pic.twitter.com kFld1eNVgv Bhakthi ( bhakthi) December 15, 2014
Mon père doit passer à la télé, ce soir.
My father is to appear on TV tonight.
M. Flack, comment je fais passer mon mulet Vaurien ?
Mr. Flack, how can I get my mule Useless across?
Bonjour, mon cher. Pourriezvous me passer Harry le Canasson ?
Hello, my good man... would you kindly connect me with Harry the Horse?
Je n'aime pas passer mon temps dans les cafés.
All this sitting about in coffee houses, that's not for me.
Renvoyez vos mercenaires, et laissezmoi passer à mon assemblée.
You might call off your hirelings and let me proceed to the embassy.
Je peux passer mon temps libre à la réparer.
Well, I can spend a lot of my spare time fixing this up.
Plusieurs dames te regarderont passer à cheval, mon garçon.
Many ladies will watch you ride by, my boy.
Ecoutez m'dame, où vous avez fait passer mon patron ?
Look, ma'am, where have you got my boss?

 

Recherches associées : Mon Examen - Mon Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen - Passer Un Examen