Traduction de "percé à travers" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Percé - traduction : Perce - traduction : Percé - traduction : Percé à travers - traduction : Percé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les racines de l'arbre ont percé à travers le ciment à différents points le long du trottoir. | The tree roots have burst through the cement at several points along the sidewalk. |
Bientôt apparut un immense rocher percé à jour, au travers duquel la mer écumeuse donnait avec furie. | Soon we came in sight of an enormous perforated rock, through which the sea dashed furiously. |
Vous m'avez percé à jour. | Yeah, I'm afraid you got me. |
L'ennemi a percé ! | Sir, the enemy have broken through. |
Il est percé. | It's got a hole in it. |
J'ai percé leur secret ! | The secret is mine! |
Les Versaillais ont percé | The enemy has broken through! |
J'ai immédiatement percé leur complot. | I saw through their plot at once. |
J'ai percé son petit jeu. | I saw through his little game. |
Le pare feu est percé. | The firewall has been breached. |
Cette échelle conduit à un trou d'homme percé dans la coque du _Nautilus_, qui correspond à un trou pareil percé dans le flanc du canot. | This ladder leads to a manhole cut into the Nautilus's hull and corresponding to a comparable hole cut into the side of the skiff. |
Je les remercie donc de ce geste de solidarité et de la compréhension de nos problèmes, qui a percé à travers toutes les interventions qui ont été faites. Je les | I would like to thank them for their acts of solidarity and for the understanding that they have shown of our problems, which has been apparent from all of their statements. |
Un clou a percé le pneu. | A nail punctured the tire. |
Impossible, je suis un panier percé. | Impossible. It burns a hole in my pocket. |
La chance m'a permis de passer à travers tout cela, et maintenant, je bats pavillon amiral, mais je me rappelle plus d'un honnête homme qui me valait et qui n'a point percé. | It chanced that I came through, and here I am flying my admiral's flag but I remember many a man as good as me who did not come through. |
J'ai percé au cinéma et l'ai laissée. | Then I broke into pictures and I left her. |
Le mur Est est percé de trois fenêtres. | The east wall is pierced by three windows , a postern and a ditch were added to the defense later. |
Il est percé par l'orifice supérieur de l'urètre prostatique. | Within the prostate, the urethra coming from the bladder is called the prostatic urethra and merges with the two ejaculatory ducts. |
J'ai percé à jour M. Egelbaur en 10 questions, ça suffit. Je suis épuisée. | I'm worn out. |
Au dessus vous pouvez voir le clocher très délicatement percé. | Above, you can see the bell tower, very delicately pierced. |
Comment Robert Fortune a percé le secret chinois du thé. | How Robert Fortune found out about the secret of Chinese tea around 1840. |
Le terrain fut percé de rues et partagé en lots. | In 1779, the division of the site into building lots sparked a vast construction project. |
Les plombs lui ont percé l'œil gauche, la laissant partiellement aveugle. | The pellets pierced her left eye, partially blinding her. |
Elle a demandé d'enlever mes pantalon et percé d'une grande injection | She asked to take off my pant and pierced a big injection |
Et c'est, vous ne mettez pas d'eau dans un seau percé. | And that is, you don't put water into a leaky bucket. |
Percé est membre de l'Association des plus beaux villages du Québec. | Percé, member of the association of Most Beautiful Villages of Quebec, is mainly a tourist location particularly well known for the attractions of Percé Rock and Bonaventure Island. |
Percé la tête en arrière ici et a continué le voyage | Pierced his head back here and continued the journey |
Le jour où l'homme aura percé les secrets du sang approche. | The day is coming when man will be able to control blood. |
La chapelle nord a son mur ouest percé d'une porte en accolade. | The north chapel has a door with curly brackets on its west wall. |
Ces modèles, comme le seau percé, fonctionnent bien dans la plupart des situations. | These models, like the leaky bucket, work well in most situations. |
Et ailleurs l Écriture dit encore Ils verront celui qu ils ont percé. | Again another Scripture says, They will look on him whom they pierced. |
Et ailleurs l Écriture dit encore Ils verront celui qu ils ont percé. | And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. |
Le contenu du flacon devra être utilisé immédiatement après avoir percé le bouchon. | The contents of a vial should be used immediately after piercing the rubber stopper. |
Le bouchon de caoutchouc ne doit jamais être percé plus d une fois. | The rubber stopper should never be pierced more than once. |
Mais vous n'avez pas complètement percé à jour les mécanismes du Web, etc pour que ça se produise. | But you haven't fully worked out the Web mechanisms, etc. by which this might happen. |
Le 16 octobre 1973, dix jours après que l armée égyptienne ait surpris les Israéliens en traversant le canal de Suez, Sharon parvient à transformer une défaite en victoire en menant ses propres troupes à travers le canal, ayant percé le front égyptien via un étroit couloir. | On October 16, 1973, ten days after Egypt s army surprised the Israelis by crossing the Suez Canal, Sharon turned defeat into victory by leading his own troops across the canal through a narrow gap in the Egyptian front. |
CA Mais vous n'avez pas complètement percé à jour les mécanismes du Web, etc pour que ça se produise. | CA But you haven't fully worked out the Web mechanisms, etc. by which this might happen. |
Le nouveau pont est construit sur la Mayenne et le nouvel axe parallèle à la voie romaine est percé. | A new town centre emerged on the axis, and a new square was built close to the bridge. |
Dworkin, ayant enfin percé à jour son identité, lui explique qu il lui faut pour cela le Joyau du Jugement. | The author describes himself as a ...lean, cadaverous figure... smoking his pipe, grinning around it. |
Chalker. (EN) Permettezmoi de dire à l'honorable membre que le Trésor britannique m'a un jour qualifiée de panier percé. | Mr de Vries (LDR). (NL) My thanks to the Council Presidency for its answer, but more for the friendly way in which it was read out than for its content. |
Porthos, le second, étendit le sien sur l'herbe il lui avait percé la cuisse. | He hit him but once, but as he had foretold, that hit was a mortal one the sword pierced his heart. |
Lorsque mon coeur s aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles, | For my soul was grieved. I was embittered in my heart. |
Lorsque mon coeur s aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles, | Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
Et on pénètre dans le tunnel, percé dans la roche sur 130 mètres environ. | It's a tunnel, and you go into the tunnel, chiseled in solid rock, about 130 meters. |
Après avoir percé de 2 trous le couvercle d'un pot à confitures, nous y passons 2 pailles de longueurs différentes. | After drilling two holes in the lid of a jar, we pass two straws of different size into the holes. |
Recherches associées : Trou Percé - Motif Percé - Est Percé - à Travers - à Travers - à Travers - à Travers - à Travers - À Travers - à Travers - à Travers