Traduction de "peut également fournir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Également - traduction : également - traduction : Fournir - traduction : également - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : également - traduction : également - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'Office peut également fournir les formulaires sous une forme lisible par machine. | (1) The Register of Community Trade Marks may be maintained in the form of an electronic database. |
L'UE peut également fournir une assistance au titre d'autres instruments dont elle dispose. | The European Union will also encourage and seek coordination of support from other partners of the Republic of Moldova. |
(23) L entité gestionnaire de l aéroport peut également fournir elle même des services d assistance en escale. | (23) The managing body of the airport may also supply groundhandling services itself. |
Selon votre langue, il faudra également peut être fournir des consignes d'installation d'un clavier et d'une police. | Depending on your language s situation, instructions on how to install a keyboard and a font set might also be needed. |
Il peut également être demandé aux pays tiers de fournir des informations sur leurs systèmes de contrôle. | Third countries may also be requested to provide information on their control systems. |
À cet effet, la Commission peut également demander aux États membres de fournir des données supplémentaires sur certains points. | To this end, the Commission may also request Member States to provide, on an ad hoc basis, additional data for selected topics. |
La société de gestion peut également fournir au fonds des services de recherche de placements et de gestion de portefeuille . | The management company may also provide the fund with investment research and portfolio management services . |
Ce jeu ne peut fournir de suggestion. | This game is unable to provide a hint. |
Il souhaitera également peut être envisager d'autres moyens de fournir des informations complémentaires pour favoriser la viabilité des opérations de transit TIR. | The Working Party may also wish to consider other means of providing additional information for the sustainability of the TIR transit operations. |
Une école axée sur des projets qui met en oeuvre l'entièreté du processus d'apprentissage comme un projet, peut également fournir une contribution utile. | A school which focuses on projects implementing the entire learning process as a project can also make a useful contribution. |
L apos Office peut également demander aux municipalités et aux conseils régionaux de lui fournir des renseignements sur les coûts et les recettes. | The Authority may also require municipalities and county councils to supply information concerning costs and revenues. |
La Commission peut elle également et je pose la même question au Conseil fournir des informations plus détaillées à propos du volet extérieur? | Could the Commission give further information and this I would ask also of the Council about progress regarding the external relations aspect? |
Aucun de ces joueurs peut fournir des Ipads. | None of these players can supply Ipads. |
C'est ce que la réforme fiscale peut fournir. | That's what tax reform can deliver. |
L'élargissement de la Communauté peut en fournir l'occasion. | The CFSP Includes all questions related to the security of the European Union, including the eventual framing of a common defence policy, which might 1n time lead to a common defence . |
L'entité gestionnaire peut fournir cette assistance elle même. | The managing body may provide such assistance itself. |
Kommanditgesellschaft peut fournir des services comptables et d'audit. | Outfitters must be in Yukon during the period when persons are hunting in his or her concession. |
L'État estime également qu'il faut fournir le matériel nécessaire. | The State also considers it important to provide the physical equipment required for operation. |
Premièrement, nous ne devrions pas demander à Eurodac de fournir des réponses qu'Eurodac ne peut fournir. | First, we should not ask Eurodac to give answers that Eurodac cannot give. |
Le conseil de stabilisation et d'association peut également inviter d'autres personnes à assister à ses réunions et à fournir des informations sur certains sujets. | The Stabilisation and Association Council may also invite other persons to attend its meetings in order to provide information on particular subjects. |
Nous savons ce qu'il peut fournir à elle, Kuzey. | We know what he can provide for her, Kuzey. |
On ne peut fournir qu un certain nombre d indications qualitatives. | A number of qualitative indications only can be given. |
Une source peut fournir des informations de manière anonyme. | A source may provide information anonymously. |
Personne ne peut vous fournir quoi que ce soit | Nobody can supply anything for you. |
Oui du grec, bien sûr, peut fournir un indice. | yes the Greek, of course, may furnish a clue. |
Le prestataire peut fournir cette déclaration par tout moyen. | The service provider may supply the declaration by any means. |
peut fournir des réactifs de diagnostic aux laboratoires individuels | it may provide individual laboratories with diagnostic reagents |
Nous devrions également nous efforcer de fournir une législation cohérente. | We should also take care to provide coherent legislation. |
Le médiateur peut également fournir des informations à la commission compétente, lorsque celle ci le demande, ou, de sa propre initiative, être entendu par elle. | The Ombudsman may also inform the committee responsible at its request, or be heard by it on his own initiative. |
D'autre part, comme je l'ai également exposé, la Commission ne peut fournir que des informations précises en la matière ou en encourager la mise à disposition. | On the other hand, the Commission, as I have explained, can only propose or make certain information available here. |
Mais XMMS peut fournir les données directement à ALSA 160 ! | But! XMMS can output directly to ALSA! |
La Commission peut fournir des détails sur les programmes communautaires. | After all, Zimbabwe has recently asked for, and been granted, some 34 000 tonnes of oil in emergency sup |
Nous savons déjà que l'UE peut fournir des efforts importants. | We already know that the EU can make important interventions. |
Plusieurs associations et comités caritatifs continuent également de fournir de l'aide. | Various charitable associations and committees are also continuing to provide assistance. |
Les économistes étrangers et les organisations humanitaires peuvent fournir certains ingrédients, mais seul le pays peut fournir la recette. | Foreign economists and aid agencies can supply some of the ingredients, but only the country itself can provide the recipe. |
Il se peut que l'État doive alors fournir des ressources économiques. | These measures may require economic resources from the State. |
Mme Neyts peut elle fournir une réponse claire à ce sujet ? | Can Mrs Neyts please once again give us a very clear answer on this? |
Les chargeurs devraient être également tenus de fournir un certificat d'aptitude professionnelle. | A certificate of skill should also be required for those involved in loading and unloading. |
Il conviendrait peut être également que la Cour envisage de fournir une assistance aux pays en développement en matière de déplacement pour leur permettre de participer aux réunions. | It may also be worthwhile for the Court to explore the possibility of providing travel assistance to developing countries to enable them to participate in the meetings. |
7.16 Le débat qui se déroule actuellement sur l'avenir des campagnes peut fournir l'occasion de sensibiliser également les habitants des villes à de la problématique des zones rurales. | 7.16 The current debate on the future of rural areas can provide an opportunity to raise awareness of rural issues among urban inhabitants as well. |
TORISEL peut également | TORISEL may also |
Peut être Mme la commissaire peut elle nous fournir de plus amples informations sur la situation actuelle ? | The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score. |
Cependant, la Mission trouve qu'il lui est de plus en plus difficile de continuer à fournir une assistance sans compromettre le soutien logistique qu'elle doit également fournir pour d'autres tâches également exigeantes. | However, the Mission will find it increasingly difficult to continue rendering assistance without compromising the support needs of other logistically demanding, mandated tasks. |
Les retours qu'ils peuvent fournir aux investisseurs et aux retraités ont également chuté. | The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen. |
Elle définit également les installations et moyens minimaux que toute institution doit fournir. | Legislation also defines the minimum facilities and tools that every institution must provide. |
Recherches associées : également Fournir - Peut également - Peut également - Peut également - Peut Fournir - Peut Fournir - Peut Fournir - Peut Fournir - Doit également Fournir - Peut également Contribuer - Peut également Impliquer - Et Peut également - Peut également Envisager - Peut également Utiliser