Traduction de "peut également impliquer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Également - traduction : également - traduction : Impliquer - traduction : Impliquer - traduction : Impliquer - traduction : Impliquer - traduction : également - traduction : également - traduction : également - traduction : Peut également impliquer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On peut également impliquer le changement climatique comme l'un des causes. | Climate change may also be involved. |
Tout le monde peut s'y impliquer. | Anybody can get involved. |
La déstalinisation peut également impliquer, chez certains, l'exigence d'une remise à l'ordre du jour de la pratique léniniste. | In the socialist economy, the value of a good or service is based on its use value, rather than its cost of production or its exchange value. |
WildlifeDirect compte également impliquer les lecteurs de leur blog. | WildlifeDirect will also involve the readers of their blogs. |
, et peut impliquer une grande variété de formes d'action. | There can be some more plausible connections between civil resistance and other forms of power. |
J apos ajouterai que cela peut impliquer une action militaire. | I would add that this may imply military action. |
M. Simpson a signalé les conséquences que cela peut impliquer. | Mr Simpson has pointed out the potential consequences of this. |
Si l'on parle par exemple des privilèges, des périodes bien précises doivent être prises en considération, ce qui peut également impliquer certains risques. | And you also find the word risk analysis in Commission documents, for example in Customs 2000 which Mrs Wemheuer was discussing earlier with an Austrian colleague. |
La première option peut impliquer un conflit international, la seconde un conflit national. | The first option may involve international conflict, the second domestic conflict. |
Une association d'entreprises peut impliquer l'existence à la fois d'accords horizontaux et d'accords verticaux. | An association of undertakings may involve both horizontal and vertical agreements. |
Le procédé peut impliquer l'utilisation de nutriments ou autres substances tels que des enzymes. | The process may involve the use of nutrients or other materials such as enzymes. |
Des actions peuvent également impliquer les territoires d'États tiers ayant une frontière commune avec l'Union. | Actions may also involve the territories of States outside the EU, having a common border with the Union. |
Il peut également impliquer les retrouvailles avec l'Union européenne et l'obtention de l'aide que l'Union européenne était prête à lui verser en cas de respect de la démocratie. | They could also lead to a rapprochement with the European Union and the granting of the aid which the European Union was prepared to give in the event that democracy was respected. |
S' impliquer | Getting Involved |
Dans certains cas, bien sûr, il manque certains éléments d'informations, ce qui peut impliquer un report. | Anyway, I am much obliged to you for looking at this matter again. |
Cela ne peut toutefois impliquer que notre principe d'approvisionnement volontaire pour rien soit mis en cause. | This should not, and cannot, entail the undermining of our principle of voluntary 'gratis' self sufficiency. |
Et puisqu'on parle de responsabilité, il faut bien sûr y impliquer également et particulièrement les États membres. | The Member States are, of course, particularly prominent on the list of those responsible. |
Modalités de consommation La consommation du cigare peut impliquer un rituel particulier de la part du fumeur. | The smoker cuts the cap from the head of the cigar and ignites the foot of the cigar. |
Dans certains cas, l'exposition à certains dangers peut, en outre, impliquer plus d'une personne à la fois. | In addition the exposure to certain hazards may in some cases involve more than one person at a time. |
3.1 Impliquer les citoyens | 3.1 Empowering citizens |
3.1 Impliquer les citoyens | 4.1 Empowering citizens |
4.1 Impliquer les citoyens | 4.1 Empowering citizens |
Dans l'élaboration de la politique agricole commune et des méthodes spéciales qu'elle peut impliquer, il est tenu compte | In working out the common agricultural policy and the special methods for its application, account shall be taken of |
3.3 La procédure de codécision, de par sa durée, peut impliquer d'importants changements dans le contenu des propositions. | 3.3 The co decision procedure, because of its lengthy nature, may result in significant changes to the content of the proposals. |
(c) affirmer ou impliquer qu'une alimentation équilibrée et variée ne peut, en général, fournir des nutriments en quantité appropriée | (c) state or imply that a balanced and varied diet cannot provide appropriate quantities of nutrients in general |
Un système commun ne peut naturellement pas impliquer que les aliments produits dans les régions ne soient pas admis. | Naturally, a common system must not mean that regionally produced food is not permitted. |
On note également une tendance croissante du Gouvernement pakistanais à impliquer les ONG dans la mise en œuvre des programmes. | There is also an increasing trend on the part of the Government to enlist NGOs in programme implementation. |
Les entreprises peuvent également impliquer l'EMEA à un stade beaucoup plus précoce de leurs programmes de recherche et de développement. | Companies may also involve the EMEA at a much earlier stage of their research and development programmes. |
Un tel investissement tend à impliquer non seulement des intérêts économiques, mais également des intérêts non économiques pour ces entités. | Corresponding conditions apply to establishment of all other types of legal entities. |
Impliquer les autorités (téléphonie mobile) | Getting Government Involved (Mobile Telephony) |
Cela pourrait impliquer trois composantes | This might involve three components. |
Ne vous impliquer avec BJ. | Don't involve yourself with BJ. |
Pourquoi nous impliquer dans la politique ? | Why involve us into politics? |
Pensez vous sérieusement à vous impliquer ? | Are you seriously thinking about getting involved? |
Je n'ai pas voulu vous impliquer. | I didn't want to involve you. |
2.4 Impliquer la société civile organisée | 2.4 Involving organised civil society |
impliquer le principe de l'aide unique . | applying the one time, last time principle. |
Certains veulent impliquer l'OLP, d'au tres non. | Some people want to involve the PLO in this process and others wish to exclude it. |
Dans les dojangs où la pratique de l'art peut impliquer beaucoup de chute, il y a habituellement des tapis sur le sol. | In dojangs where the practice of the art may involve much falling, there will usually be mats on the floor. |
Une autorisation peut impliquer les autorités douanières de plusieurs États membres (autorisation unique) ou le recours à plusieurs régimes particuliers (autorisation intégrée). | An authorization may involve the customs authorities of more than one Member State (single authorization) or the use of more than one special procedure (integrated authorization). |
Il ne faut impliquer la Cour pénale que si le pays en question ne peut ou ne veut pas juger lui même. | The court must only be involved if the country concerned is unwilling or unable to deal with the matter. |
Vous pouvez vous impliquer de plusieurs manières | You may get involved in several ways |
Je ne vais pas me laisser impliquer. | I'm not going to get involved. |
Impliquer le monde sur la question syrienne | Engaging the World in Syria |
N'hésitez pas une seconde à vous impliquer! | By all means you should get involved. |
Recherches associées : Peut Impliquer - Peut Impliquer - Peut Impliquer - Peut Impliquer - Peut Impliquer - Peut également - Peut également - Peut également - Cela Peut Impliquer - Il Peut Impliquer - Cela Peut Impliquer - Peut Impliquer Que - Peut également Contribuer - Et Peut également