Traduction de "peut honnêtement dire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dire - traduction :
Say

Dire - traduction : Dire - traduction : Peut honnêtement dire - traduction : Dire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A Honnêtement je ne sais pas dire.
A To be honest, I cannot put a finger to it.
Je ne voulais pas dire ça, honnêtement.
I didn't mean it, honest.
SERVITEUR Ye dire honnêtement le repos, vous divertir!
SERVANT Ye say honestly rest you merry!
Peut on honnêtement dire que nous en faisons assez pour protéger nos enfants tous nos enfants du mal?
Can we honestly say that we're doing enough to keep our children all of them safe from harm?
Je veux dire, honnêtement, on doit payer pour nos péchés à un moment, ça ne peut pas durer.
I mean, honestly, we have to pay for your sins at some point, we can't keep this up.
Honnêtement je... peut être est ce à vous que je devrais le demander, parce que vous êtes l'expert, je veux dire.
Then, please help me. I'm honestly... M.
L'ensemble des investissements réalisés par l'Union européenne et la Commission européenne s'est avéré, je crois qu'on peut le dire honnêtement, particulièrement impressionnant.
The track record of the European Union and the European Commission has been, I think one can fairly say, particularly impressive.
Honnêtement, rien ne peut être plus éloigné de la vérité.
Quite frankly nothing can be farther from the truth.
Honnêtement, combien de fois peut on jouer la même carte ?
To be honest, how many times can you play the same kind of card?
Mais je dois dire très honnêtement que tel n'a pas été le cas.
However, I can honestly say that things have not turned out that way.
Pour le dire honnêtement, l' attitude prudente de la Commission me satisfait plutôt.
In all honesty, I happen to be pleased with this cautious approach by the Commission.
Je dois dire honnêtement, Madame la Commissaire, que je n'ai jamais entendu aucune réponse.
I have to be frank with you, Commissioner
Mais il faut dire honnêtement que personne n'est contraint à utiliser du matériel génétiquement modifié.
But in all fairness, it has to be said that no one is forced to use genetically modified material.
Qui peut donc honnêtement se satisfaire des résultats du sommet Union européenne Russie ?
Who can honestly be satisfied with the results of the EU Russia Summit?
Honnêtement...
Honestly...
Honnêtement?
Honestly?
Honnêtement.
On the level.
Honnêtement.
You gotta do something to help me. Honest.
Honnêtement!
Continues Indistinct
Honnêtement.
Honestly.
Nelson, honnêtement,
Nelson, honestly,
Répondsmoi honnêtement.
Please tell me honestly. As an actress. For you to ask me in person, doesn't that mean you already think so?
Honnêtement, oui.
I honestly do.
Honnêtement, Doc.
Honest, I don't, Doc.
Répondsmoi honnêtement.
Answer me honestly, Jane.
Honnêtement, non.
Frankly, no.
Répondez honnêtement.
Answer honestly.
Et entre toi et tes amis, une fille ne peut pas gagner sa vie honnêtement.
And between you and your friends, a girl can't make an honest living.
Je dois cependant dire honnêtement que la réalité nous force à reconnaître que tout cela est difficilement réalisable.
British Rail were willing to make up this shortfall, but the British Government would not let them.
Honnêtement, j'ignore tout.
I honestly don't know anything.
Honnêtement, etes vous
Honestly, are you
Bien... honnêtement... mais...
Well... honestly...
Honnêtement, j'ai essayé.
I've tried. Honest, I've tried.
Honnêtement, comment suisje ?
Stop it, judge. Honestly, how do I look?
C'est dit honnêtement.
Ye say honestly.
Non, honnêtement, Daisy.
No, honest, Daisy.
Et arbitre honnêtement.
And call them honest.
Non, honnêtement, non.
No. Quite honestly, I don't.
Honnêtement, c'est moi.
Honest, it's me.
L'avezvous gagné honnêtement?
Honest earnings?
Je veux dire, honnêtement, je serais déjà assez heureuse si je pouvais faire juste mes deux dimensions à l'école.
I mean, honestly, I'd be happy enough if I can actually get my two dimension correct in school.
Je veux dire, honnêtement, je serais déjà assez heureuse si je pouvais faire juste mes deux dimensions à l'école.
I mean, honestly, I'd be happy enough if I could actually get my two dimensions correct in school.
Pouvez vous me dire honnêtement que, dans votre expérience, que ce dont on fait l'expérience est pour notre croissance ?
Can you honestly tell me that in your experience that, um, which we experience is for our growth?
Honnêtement, je ne suis pas un écrivain qui peut consacrer beaucoup de temps à la création.
Frankly, I am not a writer who can dedicate a lot of time to create something.
Mais je voudrais vous dire honnêtement qu'à chaque nouvelle élection, je ne sais simplement plus quoi répondre à mes adversaires !
But I would like to tell you honestly that with each new election, I simply do not know what to reply to my opponents!

 

Recherches associées : Honnêtement Dire - Peut Dire - Peut Dire - Peut Dire - Peut Dire - Peut Toujours Dire - L'homme Peut Dire - Peut Vous Dire - On Peut Dire - Peut Dire De - On Peut Dire - On Peut Dire - On Peut Dire - Qui Peut Dire