Traduction de "peut vous causer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
(peut causer le cancer), | (may cause cancer) |
Quels problèmes peut elle causer ? | What trouble can she cause? |
Quels problèmes peut il causer ? | What trouble can he cause? |
Temodal peut causer une infertilité permanente. | Temodal may cause permanent infertility. |
Ça peut me causer des ennuis. | Some VIP might make trouble for me. |
(peut causer des altérations génétiques héréditaires), | (may cause heritable genetic damage) |
Conduite de véhicules et utilisation de machines Zavesca peut vous causer une sensation de vertige. | Driving and using machines Zavesca may make you feel dizzy. |
Si vous vous retrouvez pour causer, | Why don't you get together and chew the rag? |
Ceci peut vous rendre plus sensible aux infections, favoriser l apparition d ecchymose, ou causer de la fatigue. | A lowering of blood counts might make you more susceptible to infections, make you bruise more easily or cause fatigue. |
Un tel comportement peut causer un accident. | Such behavior can cause an accident. |
Il peut causer d'autres types de blessures. | It may cause some other kinds of injury. |
Je vous empêche de causer ? | Am I disturbing your chat? |
Vous voulez causer un incendie ? | You want to set fire to this wharf? |
Bronzer peut causer le cancer de la peau. | Tanning can cause skin cancer. |
Cubicin peut également causer d autres effets indésirables | Cubicin may also cause other side effects |
Une blessure interne peut causer un problème externe. | A hurt inside can cause an external problem. |
Stationner tous feux éteints peut causer des accidents. | Parking without lights is pretty serious. A lot of accidents these days. |
Dangereux pour la santé R45 (peut causer le cancer) | Dangerous for health R45 (may cause cancer) |
Combien de catastrophes allez vous causer ? | How many catastrophes have you caused? |
Navré de vous causer ce désagrément. | So sorry to have inconvenienced you in this way. |
Ça pourrait vous causer du tort. | Might go bad with you sometime. |
Si vous n alignez pas l aiguille pendant que vous la fixez, la membrane en caoutchouc peut être endommagée et cela peut causer des fuites d insuline ou casser l aiguille. | If the needle is not kept straight while you attach it, it can damage the rubber seal and cause leakage, or break the needle. |
Je vais vous démontrer que ce que nous ignorons à notre sujet peut éventuellement nous causer graves préjudices. | Now what I want to show you is that people don't know this about themselves, and not knowing this can work to our supreme disadvantage. |
Je vais vous démontrer que ce que nous ignorons à notre sujet peut éventuellement nous causer graves préjudices. | Now, what I want to show you is that people don't know this about themselves, and not knowing this can work to our supreme disadvantage. Here's an experiment we did at Harvard. |
J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible. | I'd like to talk to you when you have some free time. |
Cela peut causer des réactions allergiques (réactions tardives possibles). | These may cause allergic reactions (possibly delayed). |
La radiolyse peut causer une pression dans le flacon. | The vial may contain high pressure due to radiolysis. |
A l'inverse, manger de la viande peut causer l'impuissance | On the contrary, eating meat can cause impotence |
Je ne veux pas vous causer d'ennuis. | I don't want to cause you any trouble. |
Asseyezvous les gars, j'ai à vous causer. | Sit down, boys. I got something to tell you. |
Vous allez me causer du tort. Dépêchezvous. | Don't get me into trouble. |
Nous ne voulions pas vous causer d'ennuis. | We didn't aim to get you over a barrel. |
J'ai l'impression de vous causer quelques problèmes ! | I'm afraid of caused you no end to inconvenience. |
J'ai peur de vous causer des ennuis. | I was afraid I would get you into trouble. |
21 Paclitaxel peut causer de sérieuses malformations congénitales et ne doit donc pas être utilisé si vous êtes enceinte. | Pregnancy and breast feeding Paclitaxel may cause serious birth defects and should therefore not be used if you are pregnant. |
Si vous ne maintenez pas l aiguille droite pendant que vous la fixez, la membrane en caoutchouc peut être endommagée et cela peut causer des fuites d insuline ou casser l aiguille. | If the needle is not kept straight while you attach it, it can damage the rubber seal and cause leakage, or break the needle. |
L oxybutynine peut causer une somnolence ou une vision trouble. | Oxybutynin may cause drowsiness or blurred vision. |
Le traitement thrombolytique peut causer des irrégularités du rythme cardiaque. | Thrombolytic treatment may cause the heart to beat irregularly. |
Causer avec vous me porte malheur, dit Porthos. | Talking with you brings me misfortune, said Porthos. |
Je ne peux vous causer aucun mal plus. | I can cause you no harm anymore. |
Toutefois, cela peut causer certains problèmes, en particulier avec les extensions. | However, it might occasionally cause problems, especially with extensions. |
La constante nouveauté, disponible au simple clic, peut causer une dépendance. | Constant novelty at the click can cause addiction. |
6 InductOs peut causer une résorption initiale de l'os trabéculaire environnant. | InductOs can cause initial resorption of surrounding trabecular bone. |
Un contact direct avec les yeux peut causer une légère irritation. | Direct exposure to eyes may result in mild irritation. |
On ne peut plus se permettre de causer de football, ok ? | We can't afford to talk about football anymore, ok? |
Recherches associées : Peut Causer - Peut Causer - Peut Causer - Peut Causer - Vous Causer - Qui Peut Causer - Il Peut Causer - Il Peut Causer - Cela Peut Causer - Qui Peut Causer - Cela Peut Causer - Peut Causer Que - Peut Causer Des Brûlures - Peut Causer Le Cancer