Traduction de "plafond incliné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plafond - traduction : Incliné - traduction : Incliné - traduction : Incliné - traduction : Incliné - traduction : Plafond - traduction : Plafond incliné - traduction : Plafond incliné - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Incliné | Slanted |
Je me suis incliné. | I bowed. |
Je me suis poliment incliné. | I bowed politely. |
Il s'est incliné devant la reine. | He bowed to the Queen. |
Le verre de whisky se incliné. | The tumbler of whiskey tilted itself. |
Puis, au plan incliné, c'était une corvée nouvelle. | Then at the upbrow there was more labour. |
Voilà ses premiers pas sur un plan incliné. | And here are RiSE's first steps on an incline. |
C est alors que j ai aperçu le toit incliné reconnaissable. | Then I saw the unmistakable slanting roof. |
Au contraire, quand l'axe est incliné dans l'autre sens, | The quantity of light dedicated to France in summer has to heat, along with France, |
Il a incliné la tête en réponse à ma question. | He nodded in response to my question. |
Très bien, répondit il, et, après s'être incliné, il s'éloigna. | Quite well, he enunciated and, with a bow, he left the gate. She went one way he another. |
Ce jour là le tunnel suivait un plan peu incliné. | On that day the tunnel went down a gentle slope. |
Un globe planétaire est généralement monté sur un axe incliné. | A globe is usually mounted at a 23.5 angle on a meridian. |
L'ouvrage le plus remarquable est le Plan incliné de Ronquières. | The Ronquières inclined plane is the most remarkable feature of the canal. |
En mai 1986, le CAEM s'est incliné devant ces raisons. | In May 1986 the CMEA accepted these reasons. |
Examinons le cas d'un responsable politique courageux qui ne s'est pas incliné. | Consider the fate of one courageous exception to this rule. |
Le blindage est incliné, c'est pourquoi les chances de ricochet sont élevées. | The armor is sloped and therefore the chances for a ricochet are high. |
Plafond ( ) | Aid ceiling ( ) |
Lorsque le billet est incliné , une bande de couleur dorée apparaît au verso . | Tilt the banknote a gold coloured stripe will appear on the back . |
Par crainte d' une guerre civile, Watara s' est incliné face au résultat. | Fearing a civil war, Watara reconciled himself to the result. |
4500 m, 4500 m. Près du plafond, près du plafond. | Fifteen thousand, six hundred. Fair sailing. |
Cours plafond | Upper rate |
Valeur plafond | Top value |
Quel plafond ? | What limit do we play? |
Dépassement plafond | Ceiling overshoot |
Bande iridescente Cette bande brille lorsque le billet est incliné sous une lumière vive . | Iridescent stripe This shines when tilted under a bright light . |
L'axe de la Terre est incliné par rapport au plan orbital de 23.5 degrés . | 1 is a multiple of 23 but 23 is not one more than a multiple 14, 23 is a Pillai prime. |
Il donc sidled et gazouillait et incliné comme il a sauté sur son buisson. | He so sidled and twittered and tilted as he hopped on his bush. |
Il a aussi deux capteurs de verticalité qui lui disent comment il est incliné. | It has also two tilt sensors that tell the machine which way it's tilting. |
Maintenant, notre explication des saisons est que l'axe de la Terre est incliné comme ceci, ainsi chaque hémisphère est incliné vers le soleil la moitié de l'année, et de l'autre côté pour le reste de l'année. | Now, our current explanation of seasons is that the Earth's axis is tilted like that, so each hemisphere tilts toward the sun for half the year, and away for the other half. |
Le plafond s'illumina. | The ceiling lit up. |
Nouveau plafond proposé | Old New proposed |
Valeur plafond 160 | To value |
ratio d emprise (plafond) | acquisition limits |
Balance le plafond. | Yes, sir. |
Plafond et conditions | Ceiling and conditions |
Plafond d intensité admissible | Maximum allowable aid intensity |
C'était le cadavre de Chaval, remonté du plan incliné, poussé jusqu'a eux par la crue. | It was Chaval's corpse, risen from the upbrow and pushed on to them by the flow. |
La Terre tourne sur un axe qui est incliné de 23,5 degrés de la verticale. | The Earth spins on an axis that's tilted 23.5 degrees from vertical. |
Au contraire, quand il est incliné à l'opposé, c'est le solstice d'hiver dans l'hémisphère nord. | This is how the 4 seasons are determined. |
Au milieu de l'été, le pôle Nord est incliné vers le Soleil à son maximum. | At northern midsummer the North Pole is facing towards the sun to its maximum extent. |
La meilleure façon de le faire est de rouler le flacon incliné entre les paumes. | This is best done by rolling the vial tilted between the palms of the hands. |
Il y avait un certain accent de dignité dans son langage. Ambroise sortit après s'être incliné. | He spoke with some dignity of manner, and with a bow he left the room. |
Il regarda le plafond. | He looked up at the ceiling. |
Elle regardait au plafond. | She looked up at the ceiling. |
Recherches associées : Convoyeur Incliné - Incliné Loin - Incliné Loin - Axe Incliné - Arbre Incliné - Fortement Incliné - Banc Incliné