Traduction de "incliné loin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Incliné | Slanted |
Je me suis incliné. | I bowed. |
Je me suis poliment incliné. | I bowed politely. |
Il s'est incliné devant la reine. | He bowed to the Queen. |
Le verre de whisky se incliné. | The tumbler of whiskey tilted itself. |
Puis, au plan incliné, c'était une corvée nouvelle. | Then at the upbrow there was more labour. |
Voilà ses premiers pas sur un plan incliné. | And here are RiSE's first steps on an incline. |
C est alors que j ai aperçu le toit incliné reconnaissable. | Then I saw the unmistakable slanting roof. |
Au contraire, quand l'axe est incliné dans l'autre sens, | The quantity of light dedicated to France in summer has to heat, along with France, |
Il a incliné la tête en réponse à ma question. | He nodded in response to my question. |
Très bien, répondit il, et, après s'être incliné, il s'éloigna. | Quite well, he enunciated and, with a bow, he left the gate. She went one way he another. |
Ce jour là le tunnel suivait un plan peu incliné. | On that day the tunnel went down a gentle slope. |
Un globe planétaire est généralement monté sur un axe incliné. | A globe is usually mounted at a 23.5 angle on a meridian. |
L'ouvrage le plus remarquable est le Plan incliné de Ronquières. | The Ronquières inclined plane is the most remarkable feature of the canal. |
En mai 1986, le CAEM s'est incliné devant ces raisons. | In May 1986 the CMEA accepted these reasons. |
Examinons le cas d'un responsable politique courageux qui ne s'est pas incliné. | Consider the fate of one courageous exception to this rule. |
Le blindage est incliné, c'est pourquoi les chances de ricochet sont élevées. | The armor is sloped and therefore the chances for a ricochet are high. |
Lorsque le billet est incliné , une bande de couleur dorée apparaît au verso . | Tilt the banknote a gold coloured stripe will appear on the back . |
Par crainte d' une guerre civile, Watara s' est incliné face au résultat. | Fearing a civil war, Watara reconciled himself to the result. |
C'est parce que quand la Terre tourne, l'hémisphère Nord se retrouve incliné loin du soleil en hiver et vers le soleil en été, ce qui met le soleil plus directement au dessus pour une plus longue période. | This is because as the Earth revolves, the northern hemisphere ends up tilted away from the sun in the winter and toward the sun in summer, which puts the sun more directly overhead for longer amounts of time. |
Bande iridescente Cette bande brille lorsque le billet est incliné sous une lumière vive . | Iridescent stripe This shines when tilted under a bright light . |
L'axe de la Terre est incliné par rapport au plan orbital de 23.5 degrés . | 1 is a multiple of 23 but 23 is not one more than a multiple 14, 23 is a Pillai prime. |
Il donc sidled et gazouillait et incliné comme il a sauté sur son buisson. | He so sidled and twittered and tilted as he hopped on his bush. |
Il a aussi deux capteurs de verticalité qui lui disent comment il est incliné. | It has also two tilt sensors that tell the machine which way it's tilting. |
Maintenant, notre explication des saisons est que l'axe de la Terre est incliné comme ceci, ainsi chaque hémisphère est incliné vers le soleil la moitié de l'année, et de l'autre côté pour le reste de l'année. | Now, our current explanation of seasons is that the Earth's axis is tilted like that, so each hemisphere tilts toward the sun for half the year, and away for the other half. |
C'était le cadavre de Chaval, remonté du plan incliné, poussé jusqu'a eux par la crue. | It was Chaval's corpse, risen from the upbrow and pushed on to them by the flow. |
La Terre tourne sur un axe qui est incliné de 23,5 degrés de la verticale. | The Earth spins on an axis that's tilted 23.5 degrees from vertical. |
Au contraire, quand il est incliné à l'opposé, c'est le solstice d'hiver dans l'hémisphère nord. | This is how the 4 seasons are determined. |
Au milieu de l'été, le pôle Nord est incliné vers le Soleil à son maximum. | At northern midsummer the North Pole is facing towards the sun to its maximum extent. |
La meilleure façon de le faire est de rouler le flacon incliné entre les paumes. | This is best done by rolling the vial tilted between the palms of the hands. |
Il y avait un certain accent de dignité dans son langage. Ambroise sortit après s'être incliné. | He spoke with some dignity of manner, and with a bow he left the room. |
Au relais, a quatre vingts metres de la taille, une autre herscheuse prenait la berline et la roulait a quatre vingts metres plus loin, jusqu'au pied du plan incliné, pour que le receveur l'expédiât avec celles qui descendaient des voies d'en haut. | At the relay, eighty metres from the cutting, another putter took the tram and pushed it eighty metres farther to the upbrow, so that the receiver could forward it with the others which came down from the upper galleries. |
Il s aperçut lui même reflété dans l eau, comme incliné sur le ciel, dans son costume d étudiant romantique. | He saw himself reflected in the water, as if bending over the sky in his romantic student's costume. |
C est le moment où le soleil, déjà incliné vers le couchant, regarde presque en face la cathédrale. | It is the moment when the sun, already declining towards the west, looks the cathedral almost full in the face. |
Des le premier voyage, Catherine, effrayée, revint en disant qu'il n'y avait plus personne au plan incliné. | Catherine came back from her first journey in terror, saying that no one was to be found at the upbrow. |
Pour se rendre au plan incliné, ils durent marcher ployés en deux, de nouveau mouillés jusqu'aux épaules. | To reach the upbrow they had to walk doubled up, again wetted to the shoulders. |
Les plans orbitaux et axiaux ne sont pas précisément alignés, l'axe de la Terre est incliné de 23,4 par rapport à la perpendiculaire au plan Terre Soleil et le plan Terre Lune est incliné de 5 par rapport au plan Terre Soleil. | The orbital and axial planes are not precisely aligned Earth's axis is tilted some 23.4 degrees from the perpendicular to the Earth Sun plane (the ecliptic), and the Earth Moon plane is tilted up to 5.1 degrees against the Earth Sun plane. |
Et si vous êtes très incliné, vous devez utiliser la force musculaire pour maintenir votre tête comme ça. | Well if you're reclined a great deal, you have to use muscle force to hold your head there. |
Et il vous faut une position différente quand vous êtes droit, puis quand vous êtes incliné en arrière. | And you need it in a different position when you're upright, then when you're reclined. |
Étienne, Chaval et cinq autres déblayaient, tandis que Catherine, avec deux galibots, roulaient les terres au plan incliné. | Étienne, Chaval, and five others cleared away the rubbish while Catherine, with two trammers, wheeled the earth up to the upbrow. |
Une possibilité alternative est que la planète a un axe très incliné, comme Uranus dans notre Système solaire. | An alternative possibility is that the planet has a high axial tilt, like Uranus in the Solar System. |
Cette partie est en réalité un morceau de la croûte terrestre qui a été soulevée et incliné vers l'est. | Called the Cordillera Central here, the land is actually a large block of the Earth's crust that has been lifted and tilted eastward. |
Loin, loin d'ici | Far, far away |
Le portail occidental, flanqué de deux contreforts, est terminé par un galbe très aigu qui supporte un toit très incliné. | The western gate, flanked by two buttresses, finishes with a very sharp curve which supports a very steep roof. |
Mais cette partie est loin, loin, loin d'être finie. | But this game is a long, long, long way from over. |
Recherches associées : Incliné - Convoyeur Incliné - Axe Incliné - Arbre Incliné - Fortement Incliné - Banc Incliné - Bord Incliné - Légèrement Incliné - Fond Incliné - Texte Incliné