Traduction de "plaisant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plaisant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'était vraiment plaisant.
They were extremely kind
Non, très plaisant.
No no! Very good noise!
Ce n'était pas plaisant?
Was that nice?
C'est Ben plaisant, Maria.
This is so nice, Maria...
Ce doit être plaisant.
That must be quite a thrill.
Écouter la télévision est plaisant.
It's fun to watch TV.
Il serait plaisant qu elle m aimât!
'It would be amusing if she loved me!
Ça va être vraiment plaisant.
That will be lots of fun.
Ça a l'air très plaisant.
It looks very inviting.
C'est Ben plaisant, Maria (Orgue)
This is so nice, Maria... Who wants to buy a suckling pig from my great stock?
Non, mais ce sera plaisant.
No, but I'll like it.
Même s'il n'est pas plaisant.
It may not be pleasant to you.
C'est quand même très plaisant.
It still sounds good.
Il est beau et plaisant.
Why do you love him? He's handsome and pleasant to be with.
Je commence à trouver cela plaisant.
I'm starting to enjoy it.
Ce vin est plaisant au palais.
This wine is pleasing to the palate.
Ce chancelier était un plaisant homme.
This chancellor was a pleasant man.
Et c'était vraiment plaisant, vraiment intéressant.
And it was really enjoyable, really interesting.
C'est plaisant de se promener ainsi.
This is quite the thing to do, drive along the lake like this.
C'est plaisant à vous d'être venu.
It's nice of you to come calling with these gentlemen.
Je vous souhaite un plaisant séjour.
I'm sure I shall.
C'est plaisant d'être à nouveau soimême.
It's nice to be one's self again.
J'ai vu aujourd'hui un film très plaisant.
Today I saw a very enjoyable movie.
Elle reprit, d'un ton plaisant et contrarié
She went on in a tone of amused annoyance.
Ça pourrait ne pas être très plaisant.
This may not be very pleasant.
Rien n'est plus plaisant que de voyager seul.
Nothing is so pleasant as traveling alone.
Mais, le travail sur la ferme fut plaisant.
But the work on the farm was enjoyable.
Oh ! reprend le Merlan, C est pourtant bien plaisant.
Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?
Elles convinrent que c était en effet fort plaisant.
They said it was very interesting.
Tout ceci était très plaisant , alors j'ai continué.
And I started to get excited about it and I just kept going.
Eh bien, ça aurait été plaisant en Suisse.
Well, it would have been fun in Switzerland.
J'espère que votre séjour en Suisse sera plaisant.
I trust your stay in Switzerland shall be very happy.
La mort me rend peu plaisant à fréquenter.
This dying sticks in my mind and makes me poor company.
On dirait que traduire n'est pas devenu très plaisant.
It feels like translating has not become very enjoyable.
Ah! ah! dit Bonacieux, vous êtes un plaisant compagnon.
Ah, ah! said Bonacieux, you are a jocular companion!
Et toutes les filles plaisant et agréable de vacances
And all the girls pleasant and enjoyable vacation
Ne pourrions nous pas parler d'un sujet plus plaisant ?
Well, couldn't we speak of something more pleasant?
Vous le trouverez même plaisant à écouter en radiotéléphonie.
You'll find it's even great to hear it on the wireless.
Évidemment, ça ne serait pas autant plaisant pour la personne.
Obviously it wouldn't be as much fun for the person.
Il semble que traduire ne soit pas devenu très plaisant.
It feels like translating has not become very enjoyable.
C'est plaisant de revenir après 7 mois dans les Bois.
It's really nice to see so many people after spending 7 months in the woods.
Tu sembles avoir trouvé quelqu'un de suffisamment plaisant pour compenser.
You seem to have found someone sufficiently pleasant to make up for it.
C'était plaisant, ici, autrefois. Plus je prêche, pire ça devient.
Yes, sir, and this used to be a nice, decent community... but now it seems like every time I preach the word... the place goes a little more to the dogs.
Il est véritablement plaisant de ramasser différents coquillages sur la plage.
It is truly enjoyable to collect different seashells on the beach.
Il est bon comédien, sans être farceur, plaisant sans être outré .
He is a good comic actor without being a farceur, and pleasing without being anything more.

 

Recherches associées : Plus Plaisant - Esthétiquement Plaisant