Traduction de "plus serré que" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Serre - traduction : Serre - traduction : Serre - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Serré - traduction : Serré - traduction : Serré - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alors, tenez très serré. Mais très très serré.
So hold very tight, but very, very tight.
Serré
Tight
J'ai appris plus tard que c'était un calendrier très serré pour un livre de 250 pages.
I learned later on that that was a very aggressive timeline for a 250 page book.
J'ai serré!
Score!
Texte serré
Squeezed Text
Serré, évidemment.
Closed, of course.
Si serré
Terribly tight
Gardezle serré.
Just keep it clenched.
Je ne danse que quand on est serré.
I only dance a closed one.
Vous tenez serré ?
Are you holding?
3.13 Calendrier serré.
3.13 Tight timetable.
3.14 Calendrier serré.
3.14 Tight timetable.
3.15 Calendrier serré.
3.15 Tight timetable.
C'est trop serré.
It's so tight.
C'est trop serré?
SILVER Too tight? WARD
Vous aimez, serré?
You like them snug?
Jean serré et tatouage parce que je suis rock'n'roll
Top jeans tatto cause I'm rock and roll
Les propositions de la Commission déboucheront sur un contrôle nettement plus serré qu'aujourd'hui.
The propo sals put forward by the Commission will result in much tighter control than exists at present.
J'ai serré les dents.
I gritted my teeth.
Ça va être serré.
It's going to be close.
Mon budget est serré.
My budget is tight.
C'était un match serré.
It was a close game.
Serré comme un garrot
Тесным, как жгут тугой,
3.11 Calendrier trop serré.
3.11 Timetable too short.
ça risque d'être serré.
If you leave now, it will be still tight.
Oh, pas si serré.
Oh, not so tight, please.
Un flic l'a serré!
Copper's got him.
Estce assez serré, maître?
Is that tight enough, master?
Il faut jouer serré.
Tight squeeze.
Et ce sera serré.
And it's going to be a driving finish.
Ce couvercle est si serré que je ne peux l'ouvrir.
This lid is so tight I can't open it.
Ce couvercle est trop serré pour que je puisse l'ouvrir.
This lid is too tight for me to open.
Aussi serré que cela ait été, c'est la vie, Madame !
Close at it was, c'est la vie, Madame!
Nous voulons espérer que l'OMI adopte à l'automne un calendrier plus serré, que nous pourrons également mettre en ?uvre dans les meilleurs délais.
We can only hope that the IMO will agree an accelerated timetable in the autumn, one that we can implement without delay.
On est pires que des moines cul serré et queue raide.
We're worse than monks, pricks permanently hard...
Elle tenait, bien serré, quelque chose que l'on ne voyait pas.
it was grasping something you could not see.
Mon corset est si serré, que mon déjeuner ne passera pas !
My stays are so tight, I'll never get through the day without belching!
Visser l écrou jusqu à ce que l ensemble soit serré sur la bouteille.
Tighten the nut until the entire apparatus is tight on the bottle.
Il m'a serré la main.
He shook hands with me.
Nous avons un horaire serré.
We have a tight schedule.
Elle m'a serré la main.
She shook my hand.
Notre horaire est assez serré.
We're pretty tight.
Tom m'a serré la main.
Tom shook my hand.
Nous avons un budget serré.
We're on a tight budget.
Ton pantalon est trop serré.
Your pants are too tight.

 

Recherches associées : Plus Serré - Aussi Serré Que - Contrôle Plus Serré - Alignement Plus Serré - Jusqu'à Ce Que Serré - Serré - Serré - Serré Et Serré - Plus Que - Plus Que - Plus Que