Traduction de "pour ma carrière" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Carrière - traduction : Pour - traduction :
For

Carrière - traduction : Pour - traduction : Pour ma carrière - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sexe pour ma carrière serait noble.
Sex for my career would be noble.
Ma carrière et également ma vie amoureuse.
My career and even my love life.
Que ma carrière s'arrête.
I can lose my career.
Ma carrière s'est arrêtée.
I lost my career.
C'est ma carrière, Ben.
This is my career, Ben.
Vous détruisez ma carrière.
You're ruining my career.
Typique de ma carrière.
It' s typical of my career that in the great crises of life...
Je fais passer ma famille avant ma carrière.
I put my family before my career.
Ma carrière est en jeu.
My career is on the line.
J ai commencé ma carrière au
I started my career with
Ma carrière était déjà faite.
My career, I mean, I'd done my career.
Vous m'a coûté ma carrière.
You cost me my career.
Ma carrière dans le crime.
All hereditary.
Et ça clôt ma carrière.
All right. It washes me up, too.
Il pourrait briser ma carrière.
He could break me.
Wiesler, ceci est extrêmement important pour ma carrière et la votre
Wiesler, this is extremely important for my career and your's
Je suis venu ici pour sauver mon âme. Pas ma carrière.
I came here to save my soul, not my career
Ma carrière est colorée de rose
My career's been the pink print
Je mise ma carrière là dessus.
I'm betting my career on this.
J'ai fait ça toute ma carrière.
I've done it my whole career.
Shubin peut grandement aider ma carrière.
And Shubin can do so much to help my career.
Vous tentez de ruiner ma carrière ?
What are you trying to do, ruin my career?
Alors, n'intervenez pas dans ma carrière.
Then don't interfere with my career.
En somme, je compromets ma carrière.
I'm jeopardizing my whole career, and I have to rely on your discretion.
Danny, tu n'imagines pas ce que tu as fait pour ma carrière.
Danny, Danny, you can't imagine what you've done for my career.
Ma carrière est repartie, même mieux qu'avant.
Resuscitated the career, even better than it had been before.
Je me disais, ma carrière est finie.
I thought, my career's over.
Ma carrière durera probablement 5 ans environ.
My career would probably last about five years.
Ma carrière était pratiquement à son apogée.
My career basically peaked here.
Je m'y suis intéressé toute ma carrière.
Health and Safety is one of the most fundamental issues that our Union takes on, and one that
Je me suis consacré à ma carrière.
I've devoted myself entirely to my career.
Jamais, au cours de ma longue carrière...
Kiddies? In all my experience on the bench, I have...
Sa réponse a défini le modèle pour l'ensemble de ma carrière à venir.
Her answer set the template for the entire career I was to have after that.
Ma carrière durera maintenant un peu plus longtemps !
Now my career may last a little longer!
J'étais très chanceux au commencement de ma carrière.
I was very fortunate early in my career.
Dans ma carrière, j'ai fabriqué beaucoup de choses.
Now in my career, I've made a lot of stuff.
J'ai passé ma carrière à combattre ces problèmes.
I've spent my career fighting these problems.
C'est là où j'ai commencé ma carrière politique.
I started my political career in that organisation.
Il me faut mes camarades et ma carrière.
I want my comrades and my career.
Ce fut la raison pour laquelle j'ai choisi ma carrière et pour cela que j'aime voyager.
It was the reason I chose my career and why I like to travel.
Pas seulement de ma saison c'est la 2ème meilleure performance de ma carrière !
Not only of my season but the 2nd best ever of my time !
J'ai grandi pour la plus grande partie de ma carrière dans le régiment des Rangers.
I grew up much of my career in the Ranger regiment.
Je ne pouvais pas abandonner ma carrière scientifique pour vous aider à devenir un malfrat.
You understand, I couldn't give up my professional and scientific career to help you become a thief.
Cette affaire m'a coûté ma carrière, que comprenez vous ?
This case cost me my career, you understand that?
Est ce que vous essayez de ruiner ma carrière?
Are you trying to ruin me?!

 

Recherches associées : Ma Carrière - Toute Ma Carrière - Suivre Ma Carrière - Commencé Ma Carrière - Améliorer Ma Carrière - De Ma Carrière - Commencer Ma Carrière - Dans Ma Carrière - Poursuivre Ma Carrière - Poursuivre Ma Carrière - Développer Ma Carrière - Commencer Ma Carrière - Ma Future Carrière - Poursuivre Ma Carrière