Traduction de "pour prouver que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Prouver - traduction : Pour - traduction : Prouver - traduction : Pour prouver que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donc, pour le prouver, vous êtes essentiellement prouver ce que cela signifie. | This is 3. So all we're saying, we just proved that so if you said that you wanted to be within 1 of our limit point, that's like you giving me an epsilon of 1. So this distance right here is 1. |
Fautil que je vous étreigne pour le prouver ? | How do I look? Want me to squeeze ya and try my strength? |
Pourquoi devrais je dépouillé pour lui prouver que l'homme? | Why should I get stripped to prove him as man? |
Pour me prouver que vous n'êtes pas fâchée, embrassezmoi. | I'm a lot quicker than you are. Just to prove that you're not mad, will you give me a little kiss? |
Pour prouver ma sincérité... | And to prove my sincerity... |
Prêtons leur attention pour qu'ils puissent prouver que ça fonctionne partout. | Let's give them attention so they can prove it works everywhere. |
Mesdames et messieurs, pour prouver que la galanterie n'a pas disparu, | Ladies and gentlemen, proving chivalry is not dead, |
Pour prouver que ce meuble est vide... et que le maharajah a disparu... | Now to prove the cabinet is empty and the maharajah has disappeared, |
Que cherches tu à prouver ? | What are you trying to prove? |
Que cherchez vous à prouver ? | What are you trying to prove? |
Pouvezvous prouver que vous l'êtes ? | Or... Oan you prove, that you are? |
C'est pour cette raison, précisément, que nous nous sommes unis pour prouver le contraire. | That is exactly why we have joined forces, to prove the contrary. |
Je m'améliore tous les jours pour prouver que leur grossièreté est minable. | Improve every day to prove their rudeness is lame. |
Ils essayent de prouver que vous êtes dingue pour vous faire enfermer. | They're trying to prove you're nuts. They'll shove you in the bug house. |
Si vous voulez aller en Suisse pour prouver que j'ai raison, bien. | If you want to go to Switzerland to prove I'm right, go ahead. |
Ne fais jamais quoi que ce soit pour simplement prouver que tu le peux. | Never do anything just to show you can. |
Parce que vous pouvez utiliser les arguments circulaires pour prouver quoi que ce soit. | Because you can use circular arguments to prove anything. |
Pour prouver qu'il est un homme. | To prove he is a man. |
Je vivrai pour prouver mon innocence! | I shall live to prove my innocence. |
Ils exigeaient que je revienne habiter en Tchétchénie pour prouver que cela était un mensonge. | They were demanding that I move back to Chechnya to prove that this was all a lie. |
Ne faites jamais quoi que ce soit pour simplement prouver que vous en êtes capables. | Never do anything just to show you can. |
Je peux prouver que j'ai raison. | I can prove that I am right. |
Encore que cela reste à prouver. | The evidence on that point is mixed. |
Prouver seulement que voleur venir ici. | Prove only that thief was here. |
Pouvezvous prouver que je l'ai vu ? | Can you prove I did? |
Toi qui voulais lui prouver que... | And you were trying to prove... |
Et pour prouver ce que j'avançais, je cramponnai mes mains à mon siège. | In guarantee whereof, I attached myself to my seat by my hands. |
Et cela signifie ce qui prouve que c'est la même chose que prouver si vous pouviez juste prouver que, compte tenu . | This is epsilon. This would be epsilon over 3. This is epsilon over 3. |
J'ai même une vidéo pour le prouver. | I even have a video to prove it. |
Les statistiques sont là pour le prouver. | The statistics are there to prove it. |
Voyons, dit elle, que feriez vous bien pour prouver cet amour dont vous parlez? | Well, now, she said, let us see what you would do to prove this love of which you speak. |
Quelles informations supplémentaires serait suffisant pour prouver que triangle ABC est congru à DEF ? | Which additional information would be enough to prove that triangle ABC is congruent to DEF? |
Je vais le faire très rapidement juste pour prouver ce que j'essaie de dire. | Let me do that really fast just to prove the point to you. |
Et ensuite elle m'a demandé l'enregistrement pour prouver que George Abbot pouvait vraiment parler. | And then she made me go up with the tape of it and prove that George Abbott actually could talk. |
Pour prouver que je suis votre leader, les voix anciennes parleront à travers moi. | Good work, tomuSan. Tomorrow we work on the wedgie. Now go. |
Je pense que je peux le prouver. | I think I can prove it. |
Je parie que je peux le prouver. | I bet I can prove it. |
Je doute que l'on puisse le prouver. | I doubt we can prove that. |
Tu dois me prouver que tu m'aimes ! | OK that's another thing, it's like, You gotta prove it to me baby! |
Je vais prouver que je suis innocent. | I will prove I am innocent. |
Je voulais prouver que vous aviez tort. | I'll prove that you're wrong. |
Pouvezvous prouver que ce n'est pas nous ? | Oan you prove that we aren't? |
J'ai des calculs mathématiques pour vous le prouver | That's okay, because check it out |
Pour prouver qu'il est possible d'atteindre la Lune, | To prove the accessibility of the moon, |
C'est la seule solution pour prouver ton innocence. | It's sensible. Anything else will make you look guilty. |
Recherches associées : Prouver Que - Pour Prouver - Peut Prouver Que - Doit Prouver Que - Pour Prouver Possible - Luttes Pour Prouver - Des Points Pour Prouver - Pour Prouver Quelque Chose - Que Pour - Que Pour - Pour Que - Pour Que