Traduction de "doit prouver que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Doit - traduction : Prouver - traduction : Doit - traduction : Prouver - traduction : Doit prouver que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'exportateur doit le prouver. | The exporter must prove this. |
Nous pensons en particulier que l'industrie doit prouver qu'une substance est non allergène. | We believe in particular that industry must prove that a substance is non allergenic. |
On doit prouver le bien fondé d'une réclamation. | One must prove the merits of a claim. |
À ce stade là, l'accusé doit prouver que le conseil, ou comité, se trompe. | It is then up to the party which is indicted to prove that we are wrong. |
Le tribunal doit prouver au contrevenant le caractère délibéré de l'acte. | The fact that a crime was committed does not in itself imply that it was deliberate intention must be proved by the court. |
Nous estimons qu'il est excellent que l'on dise très clairement que l'OLP doit prouver sa crédibilité par la double reconnaissance. | We find it excellent to state clearly and unequivocally that the PLO must prove its credibility by according the two fold recognition. |
Donc, pour le prouver, vous êtes essentiellement prouver ce que cela signifie. | This is 3. So all we're saying, we just proved that so if you said that you wanted to be within 1 of our limit point, that's like you giving me an epsilon of 1. So this distance right here is 1. |
Cet amendement est basé sur un double principe l'accusation doit prouver la disproportion des biens possédés par le sujet, c'est à dire qu'elle doit prouver que ces biens sont supérieurs à son activité réelle ou supérieurs aux revenus, tandis que le sujet dispose de la faculté de prouver qu'au contraire ces biens ont une provenance légitime. | The prosecution has to prove that the person's property is disproportionate in other words, it has to prove that the value of the property exceeds the person's real activities and their income as declared for tax purposes, while the person convicted has the option to prove that this property is of lawful origin. |
Il doit prouver autrement que par des photos qu'il est encore un révolutionnaire, s'il en est bien un. | He needs proof other than photos that he is still a revolutionary, that is if he is. |
Euclide dit qu'on doit les utiliser pour prouver ce qu'on pense être vrai. | Euclid says you have to use them to prove what you think is true. |
Que cherches tu à prouver ? | What are you trying to prove? |
Que cherchez vous à prouver ? | What are you trying to prove? |
Pouvezvous prouver que vous l'êtes ? | Or... Oan you prove, that you are? |
Le problème suivant étant que l'utilisateur doit prouver à la carte à puce qu'il est en fait le bon utilisateur. | This can be done in such a way that it can be proved that the driver or person taking responsibility did In fact sign for it. It is possible to do that. |
Son appel ne fait que prouver que les racketteurs tiennent la population, puisqu'un citoyen doit sacrifier la sécurité des siens pour réclamer l'honnêteté ! | His phone call is only further evidence that the racketeers have the American public pretty well whipped when a citizen has to sacrifice the safety of his family to ask for security and decency. |
Je peux prouver que j'ai raison. | I can prove that I am right. |
Encore que cela reste à prouver. | The evidence on that point is mixed. |
Prouver seulement que voleur venir ici. | Prove only that thief was here. |
Pouvezvous prouver que je l'ai vu ? | Can you prove I did? |
Toi qui voulais lui prouver que... | And you were trying to prove... |
Et cela signifie ce qui prouve que c'est la même chose que prouver si vous pouviez juste prouver que, compte tenu . | This is epsilon. This would be epsilon over 3. This is epsilon over 3. |
FI La personne physique doit prouver qu'elle possède des connaissances spécifiques concernant le service fourni. | B. Computer and Related Services, exclusively |
La Commission doit prouver à ceux qui prétendent aujourd'hui que les nouvelles règles ne sont pas meilleures que les règles actuelles qu'ils ont tort. | The Commission has a big responsibility for ensuring that those who at present maintain that the new rules are no better than the existing rules are proved wrong. |
L'Union européenne doit prouver, avec l'aide des dix pays que nous venons d'accueillir en notre sein, qu'elle est capable d'être vraiment unie. | With the help of the 10 countries which we have just welcomed into our midst, the European Union must show that is capable of genuine unity. |
Je pense que je peux le prouver. | I think I can prove it. |
Je parie que je peux le prouver. | I bet I can prove it. |
Je doute que l'on puisse le prouver. | I doubt we can prove that. |
Tu dois me prouver que tu m'aimes ! | OK that's another thing, it's like, You gotta prove it to me baby! |
Je vais prouver que je suis innocent. | I will prove I am innocent. |
Je voulais prouver que vous aviez tort. | I'll prove that you're wrong. |
Pouvezvous prouver que ce n'est pas nous ? | Oan you prove that we aren't? |
Notre politique doit le prouver. La commission de la jeunesse, de la culture, des médias et | We must extend the helping hand of friendship, not because of base selfishness but because we want to make a living reality of the concept of the European Community, a community that embraces all Europe and one that emphasizes a living and dynamic community of people and peoples. |
FI la personne physique doit prouver qu'elle possède les connaissances spécialisées requises pour le service fourni. | HR Unbound except for freight transport agency services. |
La première était de faire une demande de Dispense pour adversité , auquel cas le conjoint américain doit prouver que l'absence de son ou sa partenaire lui cause 'une souffrance extrême' . Ils n'étaient pas en mesure de le prouver. | First, they could apply for the Hardship Waiver , where the American spouse has to prove that their partner s absence causes them extreme hardship something that they couldn t prove. |
Une partie de ses profits finance directement ce qu'on appelle la recherche scientifique , qui doit prouver que les vaccins sont efficaces et sains. | A part of earned profits are directed to funding so called scientific research, which just has to prove that the vaccine is effective and safe. |
Un organisme agréé en matière de sûreté de la chaîne d approvisionnement doit être en mesure de prouver | A recognised organisation for supply chain security should be able to demonstrate |
Je vais te prouver que tu as tort. | I'll show you that you're wrong. |
Je veux prouver que je peux le faire. | I want to prove I can do this. |
Il est impossible de prouver que c'est possible. | It's impossible to prove that it's possible. |
Peut on prouver que les mouches le font ? | Is there any evidence that flies do this? |
Je vais te prouver que je suis sincère. | To show you I'm on the square. |
Si je pouvais prouver ce que je soupçonne... | If I could prove what I suspect, I... |
Fautil que je vous étreigne pour le prouver ? | How do I look? Want me to squeeze ya and try my strength? |
M. Carteret, voulezvous prouver que vous êtes occupé ? | Mr. Carteret, are you trying to impress me with how busy you are? |
Je vais te prouver que tu es injuste. | You prove that you are being unfair. |
Recherches associées : Doit Prouver - Doit Prouver - Prouver Que - Pour Prouver Que - Peut Prouver Que - Doit Justifier Que - Défi Que Doit Relever - Peut Prouver - Prouver Vrai - Pour Prouver - Peut Prouver - Prouver Différent