Traduction de "précipiter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Précipiter - traduction : Précipiter - traduction : Précipiter - traduction : Précipiter - traduction : Précipiter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sans nous précipiter. | Let's not act hastily. |
et les fait précipiter. | so that they fall out of solution. |
Il vient précipiter loin. | He just rush away. |
Fit précipiter à la maison. | Made him rush out the house. |
Pas besoin de précipiter les choses | We don't need to rush this |
Nous ne pouvons pas précipiter les choses. | We can't rush these things. |
Tout le monde commence à se précipiter | All of the people start to rush ( start to rush by ) |
Inutile de nous précipiter dans une embuscade. | No use in walking into an ambush. All right, boys, come on. |
Ça n'a aucun sens de se précipiter. | Oh, there's no sense in hurrying this thing. |
Ont ils été trop obéissants pour précipiter l'évacuation ? | Were they too obedient to evacuate? |
Faisons le à notre rythme, sans nous précipiter. | Let's do it at our own pace without hurrying. |
Il n'est point besoin de précipiter les choses. | There's no need to rush things. |
Il n'y a pas lieu de se précipiter. | There's no rush. |
Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter. | Milady tried to open the door in order to throw herself out. |
Ils voulurent le précipiter du haut d'une falaise. | They meant to throw Him over the cliff. |
Et vous devez vous précipiter pour rentrer dîner. | Oh. And now you have to hurry back for your lunch. |
ai vu l'hommestatue se précipiter sur monsieur. | I saw it too. This man was about to go in when the statue rushed to him. |
Nous ne devons pas nous précipiter, n'estce pas ? | But we mustn't rush into things, must we? |
Ned Land aurait voulu se précipiter à la mer. | Ned Land was all for jumping overboard. |
Je dois immédiatement se précipiter pour sauver et promouvoir | I must immediately rush to rescue and promote |
Et donc il ne faut pas précipiter les choses. | So we must not rush things. |
Nous ne devrions pas nous précipiter dans un débat. | We should not rush into a debate. |
J'ai dû me précipiter pour venir, sans avoir dîné. | I had to hurry myself up here without lunch. |
Il n'est pas nécessaire de te précipiter. Prends ton temps. | You don't need to hurry. Take your time. |
Il n'est pas nécessaire de vous précipiter. Prenez votre temps. | You don't need to hurry. Take your time. |
Plutôt que de nous précipiter pour accabler à nouveau Israël? | Rather than rushing to condemn Israel again? |
Cette guerre va nous précipiter dans le conflit des civilisations. | This war will precipitate a conflict between civilisations. |
Aussi je ne prétends point m'y précipiter la tête la première. | Oh, I am not going to dive head foremost. |
Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme! | A hundred times had they almost fallen from their torn balloon into the depths of the ocean. |
C'est pour ça qu'il ne faut pas se précipiter, je dis. | That's why I say we shouldn't be too hasty. |
Ils attendaient que le poêle fût allumé dans l école pour s y précipiter. | They were waiting for the stove to be lit to rush into the classroom. |
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit. | This will generally deepen discontent and hasten conflict. |
Cela pourrait d ailleurs aussi précipiter une réaction imprévisible de la part des Israéliens. | Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures. |
Elle freina brutalement quand elle vit un enfant se précipiter sur la route. | She braked hard when she saw a child run out into the road. |
Vous n avez pas à vous précipiter pour une intervention chirurgicale qui est irréversible. | We don't have to rush into surgery that is irreversible. |
Porthos écuma de rage et fit un mouvement pour se précipiter sur d'Artagnan. | Porthos foamed with rage, and made a movement to rush after d Artagnan. |
Ce fut dans cet instant que le départ de Julien vint tout précipiter. | It was at this point that Julien's threatened departure came to precipitate events. |
Bientôt, je sentis les battements de l'hélice se précipiter et notre vitesse s'accroître. | Soon I felt the beats of our propeller getting faster, and we picked up speed. |
Son sang coulait, elle se sentait mourir, le moindre souffle allait la précipiter. | Her blood was flowing she felt that she was dying the least breath would have knocked her over. |
Il n'est dans l'intérêt de personne de précipiter une crise financière en Chine. | It is in nobody's interest to precipitate a financial crisis in China. |
Cela permettrait à la dette souveraine d être restructurée sans précipiter une crise bancaire. | This would allow sovereign debt to be restructured without precipitating a banking crisis. |
Il est exact qu'au cun d'entre nous ne devrait précipiter cette déci sion. | It is right that none of us should rush this decision. |
Accélérer le fédéralisme dans ces conditions, ce serait se précipiter vers la ruine. | To speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin. |
Que votre sentimentalisme excessif risque de précipiter vos deux fils vers la mort ? | That by your mistaken affection... you are deliberately sending both boys... to the gallows? |
L histoire nucléaire d Israël ne donne aucune indication claire, mais l avenir pourrait précipiter les choses. | Israel s nuclear history provides no clear answer, but the future may force the issue. |
Recherches associées : Vous Précipiter - Se Précipiter - Les Précipiter - Précipiter L'amour - Se Précipiter - Se Précipiter - Se Précipiter - Précipiter L'émotion - Se Précipiter - Se Précipiter