Traduction de "prétexte pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Huger a un bon prétexte pour boire. | Huger's got himself a brandnew reason for getting liquored. |
Ça n'est rien d'autre qu'un prétexte pour fainéanter. | That is a mere excuse for idleness. |
prétexte d'Eureka pour refuser le programme com munautaire. | We have taken the Americans' message. |
Prétexte | Excuse |
Mais ce prétexte de continuité n'était finalement qu'un simple prétexte. | But this pretense of continuity was just that a pretense. |
Elles servent seulement de prétexte pour vandaliser la ville. | They are only pretext to vandalize the city |
Diefenbaker chercha un prétexte pour organiser de nouvelles élections. | Diefenbaker sought a pretext for a new election. |
Vous trouverez tous un prétexte pour vous faire excuser. | You will all excuse yourselves on one pretext or another. |
Ça leur servirait de prétexte pour amener les flics. | No, sirree. If they can get a fight going they can call in the cops. Say we ain't orderly. |
Faible prétexte! | What a feeble pretext! |
constitue pour eux un excellent prétexte pour augmenter leurs droits de douane. | It is thus understandable that they should move heaven and earth in an effort to reduce it, and I think this hormone business provides them with an excellent excuse for increasing their import levies. |
Ça n'est rien d'autre qu'un prétexte pour ne rien foutre. | That is a mere excuse for idleness. |
Il voulait un prétexte pour aller au secours de Geronimo. | He wanted a pretext for going to Geronimo's rescue. |
Il a trouvé un prétexte pour se battre avec moi. | He made up a pretext for a fight with me. |
Tout ce cours n'était qu'un prétexte pour créer des liens. | Tout ce cours n'était qu'un prétexte pour créer des liens. |
Tout ce cours n'était qu'un prétexte pour créer des liens. | AND THE COURSE WAS ALL ABOUT BONDlNG. PEOPLE USED TO SAY, YOU KNOW, |
J'ai utilisé ce jeu comme un prétexte pour te parler. | Iusedthisgameasapretexttotalktoyou. |
Sous quel prétexte? | So there is nothing to be done. |
Trouvons un prétexte. | What excuse will I make? |
Enfin un prétexte. | Or maybe an excuse, rather. |
L'autre parti prend prétexte de la situation pour critiquer le premier. | The other take advantage of the situations to defame the other. |
Et quel prétexte vous donnait elle pour entrer ainsi toute seule? | And what excuse did she give you for entering all alone? |
Le président des États Unis ne cherche pas un prétexte pour commencer une guerre. Les armes chimiques d'Assad ne sont pas un prétexte de façade. | America s president is not searching for excuses to start a war Assad s chemical weapons are not a fanciful pretext. |
Vous avez votre prétexte. | Here's your excuse. |
Ah... voilà le prétexte! | Oh, so that's the idea! |
Iran Le pouvoir utilise les attaques israéliennes comme prétexte pour la censure | Iranian government uses Gaza conflict to repress Global Voices |
Nous autres hétérosexuels, nous ne prenons pas n'importe quel prétexte pour parader. | Heterosexuals aren't holding parades, for some reason... |
Il a pris prétexte d un mal de tête pour rentrer plus tôt. | He used a headache as an excuse for leaving early. |
L'objectif était clair utiliser les affrontements comme prétexte pour interdire de telles manifestations sous prétexte d'ordre et de sécurité publics, et d'empêcher la division parmi les Egyptiens. | The Aim was clear Use the clashes as pretext to ban such demonstrations under pretexts of concern for public safety and order, and to prevent disunity amongst the people of Egypt. |
Les autorités israéliennes s'en servent de prétexte pour annexer illégalement plus de terres | Israel authorities use it as excuse to illegally annex more land http t.co Mwe1RTJ8Nm Nadim Houry ( nadimhoury) September 4, 2014 |
Il n y avait donc plus de prétexte pour ne pas aller chez elle. | He had no longer any excuse for not going to her. But, great God! |
Israël invoque le prétexte que la terre est trop exiguë pour les accueillir. | Israel apos s pretext is that there is no land for those refugees to return to. |
Ou bien St François n'est il qu'un prétexte pour peindre un magnifique paysage ? | Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext? |
Aucun prétexte ne serait de mise pour retarder l'examen de cette proposi tion. | Real prices have fallen by an average of 0.5 a year. |
Peutêtre est ce un faux prétexte pour des matières relatives à la sécurité. | On that occasion, its priorities in the social field were clearly spelled out. |
Ce travail ne doit en aucun cas servir de prétexte pour retarder l'élargissement. | The work must under no circumstances be used as an excuse to delay enlargement. |
C'était un prétexte de vengeance. | It was an excuse for revenge. |
Sami a toujours un prétexte. | Sami always has an excuse. |
J'ai pris ça comme prétexte. | J'ai pris ça comme prétexte. |
J'ai pris ça comme prétexte. | SO I CALLED THEM UP. |
Mais ce n'est qu'un prétexte. | This is merely a pretext, however. |
Moi qui cherchais un prétexte. | You forget I wanted an excuse. |
Alors le prétexte de la lutte contre le terrorisme, lutte dont mon groupe a toujours très clairement montré que c'était pour lui une priorité, n'est, là aussi, qu'un prétexte. | So the pretext of fighting terrorism, a fight which my group has always stressed as a priority, is also nothing more than a pretext. |
La sécurité ne doit pas devenir un prétexte pour suspendre et détruire l'ordre libéral. | Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order. |
Je considère plutôt que l'impasse politique actuelle est un prétexte pour les deux partis. | I rather view the current political deadlock as the excuse by both sides of parties. |
Recherches associées : Faux Prétexte - Prétexte Fallacieux - Sous Prétexte - Sous Prétexte - Sous Prétexte - Sous Prétexte - Au Prétexte - Prétexte De Connaissances - Sous Le Prétexte - Sous Aucun Prétexte - Avec Le Prétexte