Traduction de "prend une forme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Forme - traduction : Forme - traduction : Forme - traduction : Prend - traduction : Forme - traduction : Formé - traduction : Prend - traduction : Prend une forme - traduction : Prend une forme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il prend forme. | Oh, it's beginning to shape up. |
une TIC plat forme qui prend en charge l'accessibilité. | an ICT platform that supports accessibility. |
En conséquence, la lettre bêta prend une forme modifiée, . | The letter Beta, in turn, took the deviant shape . |
L'intrigue prend vite forme. | The plot develops rapidly. |
L affaire prend forme, Watson. | The thing takes shape, Watson. |
Ce programme prend une forme et recrache 250 séquences d'ADN. | And this program takes a shape, spits out 250 DNA sequences. |
Pour moi, l'humanité est une forme que prend la matière. | For me, humanity is a matter's shape. |
Pour moi, l'humanité est une forme que prend la matière. | For me, humanity is a shape that matter takes. |
Le mur d'enceinte est élargi et prend une forme rectangulaire. | The surrounding wall was also enlarged, and at this stage took on a rectangular form. |
Ce programme prend une forme et recrache 250 séquences d'ADN. | This program takes a shape and spits out 250 DNA sequences. |
La confusion est une arnaque, une autre forme que prend le mental. | The confusion is a hoax, another form the mind takes. |
C'est peut être juste une autre forme que prend le mental ... | It's just another shape that the mind maybe take... |
Cette assistance prend souvent la forme d apos une aide liée. | Such assistance is often given in the form of quot tied aid quot . |
Par rapport à cela, l'évangélisation espagnole prend une forme extrêmement banale. | In short, Spanish evangelization presupposed also religious banalization, which I do not think has any precedent. |
Par masse, 99 du milieu interstellaire prend une forme de gaz, avec 1 sous forme de poussière. | By mass, 99 of the ISM is gas in any form, and 1 is dust. |
une grande proportion des aides hors agriculture prend la forme d'aides sectorielles. | a large part of non agricultural state aid takes the form of sector specific aid. |
La responsabilité de protéger prend forme | The Responsibility to Protect Comes of Age |
La coopération prend notamment la forme | institutional exchange of experience on sustainable aquaculture legislation and its practical implementation in natural basins and artificial lakes. |
En 1936, la Celtaquatre perd ses rondeurs et prend une forme plus aérodynamique. | In 1936, the Celtaquatre loses its roundness and takes on a more aerodynamic shape. |
Le corps, simple trait, prend sa forme. | The body, a simple stroke, takes its shape. |
Le bâtiment prend la forme d'une croix. | The building takes the form of a cross. |
Au , la table habituelle prend une forme ronde, souvent à pieds zoomorphes (par exemple en forme de pattes de lion). | But by the 4th century BC, the usual table was round, often with animal shaped legs (for example lion's paws). |
Le pays s'oriente t il vers une forme de démocratie ou prend il une voie léniniste? | Clearly the USA has had some interest in maintaining dictatorships in the area. |
J'aimerais encore faire une autre remarque qui prend quelque peu la forme d'une excuse. | There is another point I would like to make, slightly apologetically. |
Le premier prend la forme d'un ruban blanc. | One a white ribbon form. |
Poussez et ça prend la forme d'une maison. | Push it and it becomes house shaped. |
On prend ces pâtons et on les forme. | And then we take those units and we shape them. |
Et le tout premier écrit qui prend forme | And the very first writing takes that form |
3.4 La coordination des politiques prend forme graduellement. | 3.4 Gradually policy coordination is getting shape. |
Ainsi, pour les monétaristes, à long terme la courbe de Phillips prend une forme verticale. | The long run Phillips Curve is now seen as a vertical line at the natural rate of unemployment, where the rate of inflation has no effect on unemployment. |
Une entité de caractère prend la forme codice_4NomEntitécodice_2,où NomEntité est le nom de l'entité. | Although any character can be referenced using a numeric character reference, a character entity reference allows characters to be referenced by name instead of code point. |
La grande Europe qui prend forme est une Europe unie, démocratique et orientée vers l'avenir. | This greater Europe which is taking shape is a united, democratic, forward looking Europe. |
iii) Cette reconnaissance prend elle la forme d apos une structure fédérale, d apos un transfert de pouvoirs, d apos une autonomie locale ou une autre forme ? | (iii) Does such recognition consist in a federal structure, devolution of power, local autonomy, or does it take other forms? |
Le câble suspendu prend la forme d'un cosinus hyperbolique. | Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine. |
Cette plate forme ne prend pas en charge IPv6 | This platform does not support IPv6 |
La réforme du cadre de surveillance du FMI prend forme . | The reform of the IMF 's surveillance framework is taking shape . |
Plus elle est copiée et diffusée, plus l information prend de l ampleur et une certaine forme de valeur. | But Manning's information and WikiLeaks' analysis would have been pointless without an audience. |
Encore une fois, on prend ces lignes et on les remplace récursivement par la forme en entier. | Again, we just take these lines and recursively replace them with the whole shape. |
Une fonction de production additive prend la forme formula_3 où formula_4 sont des constantes déterminées par la technologie. | The real output and the real income are generated by the real process of production from the real inputs. |
L administration prend la forme d une injection lente dans une veine ou d une injection profonde dans un gros muscle. | The injection is given as a slow injection into a vein or a deep injection into a large muscle. |
L'indemnisation prend la forme que le conseil des gouverneurs juge appropriée. | Indemnification shall be in a form deemed appropriate in the judgment of the Governing Council. |
Alors un fluide, en général, prend la forme de son récipient. | So a fluid, in general, takes the shape of the container. |
M. Romano Prodi a dit que la grande Europe prend forme . | A greater Europe is taking form , said Mr Prodi. |
Quand la pièce prend une certaine forme solidiée solide, excusez moi une forme solide, on doit soigner la pièce, soigner les détails, et ensuite soigner l'interprétation globale de la composition. | And then, when the piece takes somewhat of a solified form solidified, excuse me solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition. |
On pourrait presque dire qu il en avait pris la forme, comme le colimaçon prend la forme de sa coquille. | One might almost say that he had assumed its form, as the snail takes on the form of its shell. |
Recherches associées : Prend Forme - Prend Forme - Prend Forme - Prend Sa Forme - Prend Une Position - Prend Une Valeur - Prend Une Coupe - Prend Une Pause - Prend Une Vue - Prend Une Décision - Prend Une Décision - Prend Une éternité - Prend Une Pause