Traduction de "protection de soi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Protection - traduction : Protection - traduction : Protection de soi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il va de soi que toute législation de ce type partira du principe d'un niveau élevé de protection. | I am not con vinced, therefore, that there is a real need for the suggested legislation. |
Une protection aux termes de la convention Ramsar n'est pas, a proclamé cette juridiction, suffisante en soi. | A pro tection in accordance with the Ramsar Convention was not, claimed the Court, in itself sufficient. |
La protection de ceux qui fournissent une aide constitue, en cas d' assistance, un problème en soi. | A special area of concern when granting aid is the protection of the aid workers. |
Par ailleurs, l'accord en soi se réfère aux engagements internationaux en matière de protection des personnes vulnérables. | Moreover the agreement itself refers to international commitments to the protection of vulnerable persons. |
Ton Soi s'adresse à ton Soi à propos de ton Soi. | Your Self is speaking to your Self about your Self. |
. La protection des droits d'auteurs et des droits voisins, facteur de création, est déjà en soi un problème difficile. | Protecting copyright and related rights, which plays a part in the creative process, is in itself a problematic issue. |
13.5.87 bligation qu'ont les citoyens et l'industrie de veiller à la protection de l'environnement, car l'information ne suffit pas en soi. | Alber implementing an environmental policy since as long ago as 1972, when the word was practically unknown. And I am grateful for that. |
Le principe de subsidiarité serait, en soi, une protection contre une concentration démesurée de compétences entre les mains des organes européens. | The subsidiarity principle would thus offer a safeguard against powers being un restrainedly centred on the organizations of the Community. |
La protection de la nature et de la biodiversité représente également une valeur en soi, sans avoir directement une valeur économique. | The protection of nature and bio diversity is also a value in its own right without having an immediate economic value. |
Il va de soi que nous admettons que la directive cadre doit réellement amener un niveau élevé de protection des consommateurs. | Naturally, we recognise that the framework directive must deliver an effective high level of consumer protection. |
Asie Centrale Discuter de soi, entre soi | Central Asia Writing About Each Other, For Each Other Global Voices |
Le Soi s'adresse à Soi même. | Self is addressing Itself. |
Il y a trois niveaux du soi à considérer le proto soi, le soi central et le soi autobiographique. | Now there are three levels of self to consider the proto, the core and the autobiographical. |
Toutefois, il va de soi, Monsieur le Président, que dans tous les cas la protection du con sommateur doit constituer notre principal objectif. | Notwithstanding my respect for the mass media and my total dedication to press freedom I must say to all concerned that matters like these require very sensitive handling. |
Ce soi n'est pas le Soi total, ce n'est pas le Soi ultime. | That self is not the complete self it is not the ultimate self. |
Apporter nourriture et secours, mais aucune protection, à ceux qui sont la cible des hostilités est en soi une contradiction flagrante. | To provide food and relief, but not protection, to those who were targets of war was in itself a blatant contradiction. |
L'estime de soi. | Faith in self. |
La pleine conscience est savoir ce qui se passe en soi et dans ton environnement, prendre soin de soi même, chérir soi même, écouter et aimer soi même. | (Bell) (Sister) Mindfulness is to know what is happening in yourself and your environment. taking care of yourself, treasuring yourself, |
Toutes les vérités en soi sont des sortes de propositions en soi. | All truths in themselves are a kind of propositions in themselves. |
Il va de soi qu'il faut veiller à la transparence sur les marchés boursiers et à une protection accrue des petits investisseurs et des PME. | It is obvious, though, that, in dealing with this matter, we have to consider the transparency of securities markets and, to an increasing extent, the protection of small investors and small and medium sized enterprises. |
C'est ce que dit le Comité scientifique de l'alimentation humaine de l'UE et, dès lors, ce procédé est, en soi, un élément de la protection des consommateurs. | The EU Scientific Committee on Food says so, and it therefore is an element of consumer protection in itself. |
Mais c'est votre propre Soi, comment seriez vous déçu de votre propre Soi ? | But it is your own Self how will you be disappointed with your own Self? |
Ça devient une action exprimée de la part du Soi pour le Soi. | It becomes an action expressed from the Self to the Self. |
Mon Soi, qui je suis, à la recherche de mon Soi véritable, que | My self , who I am, is in search of my true self, which |
Tout cela mène au développement de l'estime de soi et de la confiance en soi. | All this leads to the development of self esteem and confidence. |
La seule protection juridique contre la discrimination raciale n'est pas suffisante en soi pour éliminer les comportements et les sentiments racistes et xénophobes. | Legal protection is not itself sufficient to eliminate racist and xenophobic behaviour and feelings. |
Cela va de soi. | That's kind of a no brainer. |
Ça va de soi. | To be sure. |
Ça va de soi. | That's self evident. |
La maîtrise de soi. | Self control. |
Cela va de soi ! | Of course. |
Votre image de soi. | Your self image. |
la conscience de soi, | They use words like Homo Erectus and Australopithecus |
Cela va de soi. | Of course we do. |
Cela va de soi. | That is obvious. |
Cela va de soi. | Always does, doesn't it? |
Cela va de soi. | I see. |
La protection et la promotion des valeurs universelles que sont la primauté du droit, les droits de l'homme et la démocratie constituent une fin en soi. | The protection and promotion of the universal values of the rule of law, human rights and democracy are ends in themselves. |
Je voudrais signaler que la protection du consommateur, qui semble aller de soi, ne constitue pas le meilleur des arguments que nous ne cessons d'exploiter ici. | I must confess I find it rather sad that we are not advancing faster in these fields. |
La honte peut engendrer une mauvaise estime de soi, et même une haine de soi. | Consequences of shame Gershen Kaufman summed up many of the consequences of shame in one paragraph of his book on the psychology of shame ...shame is important because no other affect is more disturbing to the self, none more central for the sense of identity. |
Elle nécessite donc d'être soi, en soi, donc non conforme. | So, she needs to be herself, and non compliant. |
Donc, quelque chose s'étudie soi même, se confirme soi même. | So, something is steadying itself, confirming itself. |
Pas de contrôle de soi. | No control. |
La question de la représentativité et de la transparence doit nous préoccuper parce que les organisations de consommateurs constituent en soi un problème pour la protection de ces derniers. | We need to ensure they are representative and transparent because consumer organisations are currently a consumer protection problem in themselves. |
Et c'est encore plus ennuyeux que l'amour de soi même. C'est l'amour de soi même unilatéral. | So it's actually drearier than self love it's unrequited self love. |
Recherches associées : Soi - Réalisation De Soi - Réalisation De Soi - Affirmation De Soi - Connaissance De Soi - Vérité De Soi - L'acceptation De Soi - Meilleur De Soi - Dégoût De Soi - Haine De Soi - L'expression De Soi - L'amour De Soi - Affirmation De Soi - Conscience De Soi