Traduction de "puisque vous avez demandé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Demande - traduction : Vous - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Puisque vous avez déjà voyagé... | I understood you to say that you traveled and.... |
Avez vous demandé le prix ? | Did you ask the price? |
Avez vous demandé aux autres ? | Have you asked the others? |
Avez vous demandé aux autres ? | Did you ask the others? |
Parce que vous avez demandé | Because you asked |
Avez vous demandé ma permission ? | Did you ask for my permission? |
Non, pourquoi avez vous demandé ? | No, why did you ask? |
Vous avez demandé Mme Brennan. | You've been asking for Mrs. Brennan. |
Vous avez demandé une manucure ? | You sent for a manicurist? |
Vous nous avez demandé l'asile. | You asked for shelter here. |
Vous avez demandé ma main . | Lord Darnley you have asked my hand in marriage. |
Vous avez demandé son aide ? | You asked him? ! |
Vous en avez demandé une ? | Didn't you ask for one? |
Vous avez demandé le divorce. | So thereupon you filed an action for divorce. |
Par exemple, puisque vous en avez tant. | You mean, give them money? |
Puisque c'est vous qui avez la galette... | Since you are the one with the dough... |
Et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, Dit l Éternel, Puisque je vous ai parlé dès le matin et que vous n avez pas écouté, Puisque je vous ai appelés et que vous n avez pas répondu, | Now, because you have done all these works, says Yahweh, and I spoke to you, rising up early and speaking, but you didn't hear and I called you, but you didn't answer |
Et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, Dit l Éternel, Puisque je vous ai parlé dès le matin et que vous n avez pas écouté, Puisque je vous ai appelés et que vous n avez pas répondu, | And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not and I called you, but ye answered not |
Vous avez demandé à me voir. | You asked to see me. |
Avez vous demandé pourquoi à Tom ? | Did you ask Tom why? |
Avez vous ce que j'ai demandé ? | Do you have what I asked for? |
Vous avez demandé à ma mère? | You asked my mother? |
Vous nous avez demandé notre appui. | This is what we hope for, what we demand. |
Voyons, qu'estce que vous avez demandé ? | Gently, fellas... |
Vous ne lui avez pas demandé ? | Didn't you ask her to? |
Non, c'est un vrai plaisir d'être là avec vous, puisque vous avez choisi d'être là, et vous m'avez demandé de vous en mettre plein la vue, alors on va commencer ! | Nah, it's a real pleasure to be here with you, since you have chosen to be here, and you have asked me to impress you, so let's start! |
Je vous ai donné ce que vous avez demandé. | I gave you what you asked for. |
Avez vous demandé s'ils en voulaient un ? | Have you asked if they want one? |
Avez vous demandé s'ils en voulaient une ? | Have you asked if they want one? |
J'ai fait ce que vous avez demandé. | I did what you asked. |
J'ai obtenu ce que vous avez demandé. | I got what you asked for. |
Avez vous apporté ce que j'ai demandé ? | Did you bring what I asked? |
J'ai fait exactement comme vous avez demandé. | I did just like you asked. |
Avez vous fait ce que j'ai demandé ? | Did you do what I asked? |
Madame Crawley, vous avez demandé la parole. | We are, Mr President, faced with a situation in which oil has become scarce, particularly within the European Community, most of which is lacking in oil. |
Vous n' avez demandé rien de tel. | But you are not asking for anything like this. |
Madame Frahm, vous avez demandé à intervenir. | Mrs Frahm, you asked to take the floor. |
Vous avez demandé ce que faisait l'Union. | You have raised the issue of what the Union is doing. |
Et vous avez demandé le Wurlitzer, alors... | And you asked for the Wurlitzer, so... |
J'ai demandé où vous avez eu ça. | I asked where you got that. |
Vous avez vraiment demandé la main d'Isabella? | Is what true? That you asked Isabella to marry you. |
Dites, quand vous avez demandé le pistolet... | Tell me, when you required the gun... |
Vous devez être triste puisque vous avez perdu un de vos amis. | You must be sad since you lost one of your friends. |
Avez vous demandé si elles en voulaient un ? | Have you asked if they want one? |
Avez vous demandé si elles en voulaient une ? | Have you asked if they want one? |
Recherches associées : Puisque Vous Avez - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Avez-vous Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Puisque Vous Avez Mentionné - Que Vous Avez Demandé - Qui Vous Avez Demandé - Comme Vous Avez Demandé