Traduction de "puisque vous avez demandé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demande - traduction : Demande - traduction : Vous - traduction :
Yo

Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Puisque vous avez déjà voyagé...
I understood you to say that you traveled and....
Avez vous demandé le prix ?
Did you ask the price?
Avez vous demandé aux autres ?
Have you asked the others?
Avez vous demandé aux autres ?
Did you ask the others?
Parce que vous avez demandé
Because you asked
Avez vous demandé ma permission ?
Did you ask for my permission?
Non, pourquoi avez vous demandé ?
No, why did you ask?
Vous avez demandé Mme Brennan.
You've been asking for Mrs. Brennan.
Vous avez demandé une manucure ?
You sent for a manicurist?
Vous nous avez demandé l'asile.
You asked for shelter here.
Vous avez demandé ma main .
Lord Darnley you have asked my hand in marriage.
Vous avez demandé son aide ?
You asked him? !
Vous en avez demandé une ?
Didn't you ask for one?
Vous avez demandé le divorce.
So thereupon you filed an action for divorce.
Par exemple, puisque vous en avez tant.
You mean, give them money?
Puisque c'est vous qui avez la galette...
Since you are the one with the dough...
Et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, Dit l Éternel, Puisque je vous ai parlé dès le matin et que vous n avez pas écouté, Puisque je vous ai appelés et que vous n avez pas répondu,
Now, because you have done all these works, says Yahweh, and I spoke to you, rising up early and speaking, but you didn't hear and I called you, but you didn't answer
Et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, Dit l Éternel, Puisque je vous ai parlé dès le matin et que vous n avez pas écouté, Puisque je vous ai appelés et que vous n avez pas répondu,
And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not and I called you, but ye answered not
Vous avez demandé à me voir.
You asked to see me.
Avez vous demandé pourquoi à Tom ?
Did you ask Tom why?
Avez vous ce que j'ai demandé ?
Do you have what I asked for?
Vous avez demandé à ma mère?
You asked my mother?
Vous nous avez demandé notre appui.
This is what we hope for, what we demand.
Voyons, qu'estce que vous avez demandé ?
Gently, fellas...
Vous ne lui avez pas demandé ?
Didn't you ask her to?
Non, c'est un vrai plaisir d'être là avec vous, puisque vous avez choisi d'être là, et vous m'avez demandé de vous en mettre plein la vue, alors on va commencer !
Nah, it's a real pleasure to be here with you, since you have chosen to be here, and you have asked me to impress you, so let's start!
Je vous ai donné ce que vous avez demandé.
I gave you what you asked for.
Avez vous demandé s'ils en voulaient un ?
Have you asked if they want one?
Avez vous demandé s'ils en voulaient une ?
Have you asked if they want one?
J'ai fait ce que vous avez demandé.
I did what you asked.
J'ai obtenu ce que vous avez demandé.
I got what you asked for.
Avez vous apporté ce que j'ai demandé ?
Did you bring what I asked?
J'ai fait exactement comme vous avez demandé.
I did just like you asked.
Avez vous fait ce que j'ai demandé ?
Did you do what I asked?
Madame Crawley, vous avez demandé la parole.
We are, Mr President, faced with a situation in which oil has become scarce, particularly within the European Community, most of which is lacking in oil.
Vous n' avez demandé rien de tel.
But you are not asking for anything like this.
Madame Frahm, vous avez demandé à intervenir.
Mrs Frahm, you asked to take the floor.
Vous avez demandé ce que faisait l'Union.
You have raised the issue of what the Union is doing.
Et vous avez demandé le Wurlitzer, alors...
And you asked for the Wurlitzer, so...
J'ai demandévous avez eu ça.
I asked where you got that.
Vous avez vraiment demandé la main d'Isabella?
Is what true? That you asked Isabella to marry you.
Dites, quand vous avez demandé le pistolet...
Tell me, when you required the gun...
Vous devez être triste puisque vous avez perdu un de vos amis.
You must be sad since you lost one of your friends.
Avez vous demandé si elles en voulaient un ?
Have you asked if they want one?
Avez vous demandé si elles en voulaient une ?
Have you asked if they want one?

 

Recherches associées : Puisque Vous Avez - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Avez-vous Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Vous Avez Demandé - Puisque Vous Avez Mentionné - Que Vous Avez Demandé - Qui Vous Avez Demandé - Comme Vous Avez Demandé