Traduction de "puissances de l'Entente" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Puissances de l'Entente - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Conférence des ambassadeurs des principales puissances alliées et associées est un organe inter alliés de l'Entente à la fin la Première Guerre mondiale. | The Conference of Ambassadors of the Principal Allied and Associated Powers was an inter allied organization of the Entente in the period following the end of World War I. |
Description de l'entente | Description of the cartel |
Ça faisait partie de l'entente, petit. | That's part of the bargain, matey. |
Néanmoins, à de nombreux égards, l'entente fut totale. | The international rules of law must also be respected by the United States. |
Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente. | There was no direct evidence of agreement, however. |
Par exemple, le traité d'alliance (Triple alliance) conclu entre l'Autriche, l'Allemagne et l'Italie, ne pouvait de toute évidence demeurer en vigueur après que l'Italie eut rejoint le camp de l'Entente, en guerre contre les Puissances centrales en 1915 . | For example, the Austro Germano Italian Dreibund treaty, a treaty of alliance could not possibly remain in force after Italy's association with the warring Powers of the Entente against the Central Powers in 1915 . |
Il siège alors au sein de l'Entente républicaine démocratique. | He sieged at that time among the Entente républicaine démocratique conservative party. |
Membre fondateur de l'Entente européenne pour l'environnement (mars 1988). | Founder member of the European Environmental Alliance (March 1988). |
L'entente fut conclue le 22 juillet 2005. | This deal was completed on July 22, 2005. |
L'entente n'était peut être pas véritablement injustifiable . | The conduct may not have been truly hard core. That is, there may not have existed an explicit agreement among competitors fixing prices, dividing markets or rigging bids, or at least there was no direct evidence of such an agreement. |
L'inaction de la Commission dans cette matière est réellement incompréhesible et cette attitude ne favorise nullement l'entente interinstitutionnelle et l'entente entre les Etats membres. | Lastly and here the object of our concern is not the Member States or the Council but the Commission, which is continuing to deny all knowledge of a fundamental political pledge made in the Single Act the single market will not exist unless there is decisive action, with the tight controls, to increase social and economic cohesion. |
L'entente ainsi réalisée doit toujours respecter les droits de l'homme. | The settlement achieved must always respect human rights. |
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée. | The provision was not reasonable, nor justifiable. |
Elle tente également de maintenir l'entente entre les deux frères. | Bertrada stayed at the court and often tried to stop arguments between the two brothers. |
J'ai pensé à cela quand j'ai rédigé l'entente. | I thought of that when I drew up the agreement. |
La paix sur Terre, l'entente entre les Hommes. | Peace on earth, Goodwill to all men. |
C'est extraordinaire, l'entente qui se crée avec quelques bouteilles de bière. | It's extraordinary how friendly you can make a lot of people on a couple of bottles of beer. |
En effet, elles n'ont dénoncé l'entente ni avant ni après l'ouverture de l'enquête de la Commission et elles n'ont fourni aucun élément déterminant ou probant permettant d'établir l'existence de l'entente. | None of the firms disclosed the cartel either before or after the Commission started its investigation or provided any decisive evidence of the existence of the restrictive practice. |
J'ai fait mon mémoire de fin de l'entente, maintenant c'est votre tour. | I did my end of the deal, now it's your turn. |
Cette stratégie permet d'encourager l'entente entre les différentes communautés. | Such an arrangement enhances mutual understanding. |
L'équité salariale a été mise en œuvre intégralement selon l'entente de départ. | Pay equity has been fully implemented as per the original agreement. |
Le 23 mai 1915, l'Italie entre en guerre aux côtés de l'Entente. | After Italy's entry into the war on the Entente side in May 1915, he was sent to Paris to convert to Nieuport two seaters. |
L'entente s'est étendue à la totalité du territoire de la République italienne. | The cartel covered the whole of Italy. |
L'Entente sportive de Wasquehal est un club de football français fondé en 1924. | Entente Sportive de Wasquehal (ES Wasquehal) is a French football club based in Wasquehal. |
L'Entente Sportive de Bingerville est un club ivoirien de football basé à Bingerville. | History The club was founded in 1995 as A.S. Transporteurs Bingerville and renamed to Entente Sportive de Bingerville in the year of 1998. |
Il faut lui opposer une entente internationale et d'abord l'entente de tous les pays membres de cette Communauté et, au sein de ce Parlement je m'en réjouis , l'entente de tous les groupes politiques. | Mrs Seurat and Mrs Kauffmann have appealed to everyone of good will and that is why we have suggested asking, say, the UN or the Red Cross to mediate. And why can't the European Council act too? |
L'entente est le seul terreau où peut renaître le cèdre! | And has it not, on numerous occasions in the past, made its views clear on that?! |
Une des parties à l'entente au moins devait être membre d'un tel groupe et l'entente devait avoir été conclue par le groupe ou une personne le représentant. | At least one of the parties to the agreement must be a member of such a group and the agreement must have been entered into by the group or by an individual representing the group. |
Puissances négativesPrint | Negative exponents |
Quand l'entente fut annoncée, on aurait dit un vrai pas révolutionnaire. | When the understanding was announced it looked like a revolutionary step. |
Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. | If they wish to reconcile, God will bring them together. |
Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. | If they both want to set things right, Allah will bring about reconciliation between them. |
Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. | If they desire amendment Allah will make them of one mind. |
Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. | If they desire reconcilement, Allah shall reconcile them. |
Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. | If both wish reconciliation, Allah will bring success between them. |
Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. | If they both desire reconciliation, Allah will cause it between them. |
Puissances et racines | Powers and Roots |
B. PUISSANCES ADMINISTRANTES | B. ADMINISTERING POWERS |
L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique. | The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada. |
Le préjudice causé par l'entente doit être souligné, et, si possible, quantifié. | The harm caused by the cartel should be emphasized, and quantified, if possible. |
Les sept puissances hors de saison | The Irrelevant Seven |
Gérer un monde de grandes puissances | Managing a World of Great Powers |
Les puissances dominantes ont toujours eu des difficultés à réagir face aux puissances montantes. | After all, dominant powers have always struggled to cope with rising ones. |
Puissances centrales Les puissances centrales doivent faire face aux mêmes problèmes tactiques et de transport que les Russes. | The cavalries of the Central Powers, Germany and Austria Hungary, faced the same problems with transport and the failure of tactics as the Russians. |
En vertu de l'Entente sur le développement de la petite enfance, les gouvernements provinciaux et territoriaux | Under the ECD Agreement, provincial and territorial governments are |
Recherches associées : Puissances émergentes - Puissances Alliées - Puissances Extérieures - Puissances Européennes - Puissances Occidentales - Activités De L'entente - Résiliation De L'entente - Primauté De L'entente - Respect De L'entente - Durée De L'entente - Puissances Impaires De - Axe Des Puissances - Dommages à L'entente - Grandes Puissances Mondiales