Traduction de "qu'il soit disponible" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Disponible - traduction : Soit - traduction : Qu'il soit disponible - traduction : Qu'il - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je regrette qu'il soit seulement disponible en anglais et en français à ce stade. | I regret that it is only in French and English at this juncture. |
C'est pour cette raison qu'il est important pour moi que l'occitan soit disponible dans une traduction complète. | That is why it is important to me that Occitan is available as a complete language. |
Le Président Permettezmoi d'être tout à fait précis vous pensez qu'il est improbable que plus d'une garantie soit disponible? | Cook. 1 think that it is unlikely that more than one would evolve. |
Vous dites qu'il n'est pas disponible. | You say it is not available. |
Télécharger le média dès qu'il devient disponible | Download media as soon as it becomes available |
Espace disque disponible avant que l'utilisateur ne soit averti. | Minimum free space before user starts being notified. |
Si aucune autre données n 'est disponible, retournez soit FALSE soit une chaîne vide. | If no more data is available, return either FALSE or an empty string. |
elle pense qu'il n'y a pas d'emploi disponible ité | of belief that no work is available ed adults |
Nous allons sauvegarder le plus de 33 milliard de milliard de dollars que nous avons gelé, pour qu'il soit disponible pour la reconstruction du Libye. | We will safeguard the more than 33 Billion dollars that was frozen from the Ghadaffi regime so that it's available to rebuild Libya. Afterall, the money doesn't belong to Ghadaffi or to us. |
Elle devrait être disponible avant que cette directive ne soit applicable. | It should be available before this directive becomes applicable. |
Je m'excuse pour le fait qu'il n'a pu être disponible plus tôt, Monsieur Patterson, mais je crois savoir qu'il sera disponible dans une heure et demie. | I apologize that it has not been available before now Mr Patterson, but my understanding is that it will be available within the next hour and a half. |
Pour que la concurrence soit réelle, il faut ensuite que l'information soit disponible pour tous les acteurs. | Secondly, for competition to be genuine, information must be made available to all players. |
En cas de pandémie, un vaccin sera fabriqué une fois la souche pandémique isolée et 6 à 8 mois pourraient s écouler avant qu'il ne soit disponible. | A pandemic vaccine will be produced after the pandemic strain is isolated, but this may take some 6 8 months before it becomes available. |
Bien que ce service soit disponible, il n'est pas très largement utilisé. | Although this service is provided, it is not very popularly utilized. |
soit rendu disponible en moins de 60 secondes , a récemment affirmé Jeff. | all available in less than 60 seconds, Jeff has stated. |
Le droit international relatif aux droits de l'homme exige non plus que les enfants s'adaptent au type d'éducation disponible, quel qu'il soit, mais que l'éducation soit adaptée à l'intérêt supérieur de chaque enfant (Tomaševski 2004). | International human rights law demands substitution of the previous requirement upon children to adapt themselves to whatever education was available by adapting education to the best interests of each child (Tomaševski 2004). |
Qu'il soit bon ne veut pas dire qu'il soit intelligent. | Because he is good, it does not follow that he is wise. |
Penses tu qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ? | Don't you think it's strange that he's not here? |
Pensez vous qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ? | Don't you think it's strange that he's not here? |
Qu'on soit d'accord ou non avec son contenu, il est inadmissible que le seule version disponible soit en anglais. | Whether you agree with its content or not, it is unacceptable that the only available version is in English. |
Le revenu monétaire était de 305 litai, soit 84 du revenu disponible total. | Monetary income accounted for LTL 305, i.e. 84 per cent of total disposable income. |
Donc, beaucoup de gens gardent cette conception de la banque un endroit sûr où garder leur argent de telle sorte qu'il soit disponible quand ils en ont besoin. | So a lot of people keep this idea of banking, it's somewhere safe to keep your money so that it's there whenever you need it. |
1.10 Le CESE déplore que le plan d'action n'existe que sous forme d' annexe technique et qu'il ne soit disponible qu'en anglais, sous forme de document SEC séparé. | 1.10 The EESC criticises the fact that the action plan itself is available only in the form of a technical annex , i.e. as a separate SEC document furthermore, it is available only in English. |
1.11 Le CESE déplore que le plan d'action n'existe que sous forme d' annexe technique et qu'il ne soit disponible qu'en anglais, sous forme de document SEC séparé. | 1.11 The EESC criticises the fact that the action plan itself is available only in the form of a technical annex , i.e. as a separate SEC document furthermore, it is available only in English. |
3.5.11 Le CESE déplore que le plan d'action n'existe que sous forme d' annexe technique et qu'il ne soit disponible qu'en anglais, sous forme de document SEC séparé. | 3.5.11 The EESC criticises the fact that the action plan itself is available only in the form of a technical annex , i.e. as a separate SEC document furthermore, it is available only in English. |
Supposons que nous voulions qu'il affiche le contenu du prochain buffer disponible. | Suppose we wish to make it display the next available buffer. |
Qu'il soit tranquille. | That he may be at ease. |
Quel qu'Il soit. | I am he. Whoever he is. |
Qu'il soit pire | It is worse |
Qu'il en soit. | So be it. |
Qu'il soit fouetté ! | Flog him! |
Votre médicament est disponible dans des flacons contenant soit 1 mg 1 ml, soit 3,5 mg 3,5 ml d agalsidase alpha. | Your medicine is available in vials containing either 1 mg 1 ml or 3.5 mg 3.5 ml of agalsidase alfa. |
b) Si, lorsqu'il est exigé que l'information qu'elle contient soit disponible, cette information peut être présentée à la personne à laquelle elle doit être rendue disponible. | (b) Where it is required that the information it contains be made available, that information is capable of being displayed to the person to whom it is to be made available. |
Mais ils disent qu'il n'y a aucune place disponible dans le cursus infirmier. | But they say there's no way there are spots available in the nursing program. |
Nous transmettrons ce document aux membres de ce Parlement dès qu'il sera disponible. | As soon it is available we will make it available to Members of this Parliament. |
A la page 23, son successeur à la présidence dit qu'il sera disponible le matin suivant. Cet arc en ciel n'est toujours pas disponible. | You will see on page 18 that the President said that the 'Rainbow' would be avail able shortly, and on page 23 his successor in the Chair said that it would be available the following morning. |
Toutefois, la Commission peut accepter qu'une méthode normalisée plus fiable soit adoptée une fois disponible. | However, the Commission can accept that when available a more reliable standardised testing method could be introduced. |
Les cartes sont retournées une à une de la pioche vers la défausse. La carte supérieure est disponible pour être jouée, soit avec une carte disponible de la pyramide, soit avec la carte inférieure. Pas de redistribution. | Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. The top card is available for play either with the available cards in the pyramid or with the card below. There is no redeal. |
3.2.12 Il convient que cette page soit disponible dans toutes les langues officielles, et qu'elle soit facile à trouver et à consulter. | 3.2.12 The website should be available in all official languages and be easy to find on the internet. |
Je ne vois pas de solution à offrir, puisque le président Delors était disponible ce matin, qu'il ne l'est plus cet aprèsmidi et qu'il faut évidemment que ce soit le président de la Commission qui réponde dans cette affaire. | It is obviously difficult for all groups, but in small groups it is particularly difficult. |
Qu'il en soit ainsi ! | So be it. |
Qu'il en soit ainsi ! | So be it! |
Quoi qu'il en soit. | Whatever. |
J'exige qu'il soit puni. | I demand that he be punished. |
Quoi qu'il en soit. | No matter what. |
Recherches associées : Bien Qu'il Soit - Qu'il Soit Statué - Bien Qu'il Soit - Quel Qu'il Soit - Qu'il Me Soit - Sans Qu'il Soit Nécessaire - Attendant Qu'il Soit Statué - Avant Qu'il Ne Soit - De Sorte Qu'il Soit - Avant Qu'il Ne Soit - Sans Qu'il Soit Nécessaire - Sans Qu'il Soit Nécessaire - Soit Soit