Traduction de "que quelle que soit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Quelle - traduction : Soit - traduction : Que quelle que soit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelle que soit la saison Quelle que soit la saison | Any time of the year any time of the year |
Oui, quelle que soit... | Yeah, whatever... |
Quelle que soit l'approche, Ma. | Whatever the approach, Ma. |
quelle que soit votre religion. | It doesn't matter what your religion is |
Quelle que soit la raison. | Whatever the reason. |
Quelle que soit la saison | Any time of the year |
Quelle que soit la technologie. | It doesn't matter the technology. |
Construire quelle que soit la couleur | Build regardless of suit |
Quelle que soit la méthode d'appel que vous choisissez, | Whichever way you choose to call, |
Oh Dieu, quelle que soit la maman... | Oh God, whatever mom... |
Quelle que soit l'ampleur d'une éventuelle contamination, | So, the new cities will be updated continuously. |
Quelle que soit l'heure, je vous l'envoie. | Yeah, it'll be late all right, but I'll surely send him over. |
Que le pouvoir blanc sache que nous n'aurons de cesse d'obtenir qu'un homme, quelle que soit son ethnie, quelle que soit sa couleur, égale une voix. | Let the Whites in power be in no doubt that we shall not rest until it becomes a reality that one man, whatever his race, whatever his colour, equals one vote. |
Quelle que soit ma fatigue, tu me souris. | However tired I look, you smile at me. |
Et quelle que soit la douleur qui arrivera | And whatever pain may come |
Quelle que soit notre succès ou des échecs | Whatever our successes or failures |
Quelle que soit sa nature, je l'en sortirai. | Whatever it is, I'll bring her out of it. |
Donc, quelle que soit la valeur de X, que ce soit 1 0 ou 1, | So really when you value these numbers in x x is equal to 1,0 or1 |
Quelle que soit l'histoire que je raconte, ma mère me croit. | Whatever story I tell, my mom believes me. |
Est ce que ces messages s'appliquent quelle que soit la culture ? | Do these messages apply across cultures? |
Mais quelle que soit j'ai appris que j'ai appris de lui. | But whatever I learned I learned from him. |
À quelle distance pensez vous que soit le bateau ? | How far away do you think that ship is? |
A quelle distance penses tu que soit le bateau ? | How far away do you think that ship is? |
Trois points, bon boulot quelle que soit la performance. | Three points, great stuff regardless of performance. |
la frontière des religions. Quelle que soit la frontière. | Whatever border it is. |
Quelle que soit l'expression, ce n'était pas très sympa. | Whatever the expression, it was not very nice. |
Quelle que soit la bande Bavuji dit est définitive | Whatever Bavuji gang says is final |
Quelle type de communauté voulons nous que l'Europe soit? | What kind of community do we want Europe to be? |
Tout terrorisme est répréhensible, quelle que soit son origine. | All terrorism is reprehensible, regardless of its origin. |
Quelle que soit l'issue de cette affaire, je t'attendrai. | Whatever happens, no matter what it is, |
Nous devons nous épauler quelle que soit notre situation. | We have stood shoulder to shoulder in fair weather and foul, at our respective posts. |
Quelle qu'en soit la raison, j'espère que vous refuserez. | Whatever the reason, I hope you won't let him have it, monsieur. |
Nous demeurons profondément inquiets quant au sort et aux souffrances de si nombreux civils quelle que soit leur communauté, quelle que soit leur foi religieuse. | We remain deeply concerned about the fate of so many civilians in this country, about their suffering whatever community, whatever religious faith they may adhere to. |
Ce régime devrait fournir des résultats comparables quelle que soit la nationalité de l opérateur et quelle que soit la nationalité du service d inspection nationale responsable. | Such a regime should yield results which are properly comparable, whatever the operator s nationality and whichever national inspection service is responsible. |
Quelle que soit la langue que vous étudiez, ça prend du temps. | Whatever language you study, it takes time. |
Et quelle que soit ta décision, sois sûr que je te soutiendrai. | I assure you that I'll continue to stand by you, but I don't have to tell you that right now... |
Mais quoi que je dise et quelle que soit votre réaction, souriez. | Now, no matter what I say or how it may affect you, smile. |
Quand je regarde autour de moi, je vois plein de gens qui seraient prêt à faire le pas, à faire plusieurs pas en courant pour sauver des gens, quelle que soit leur identité, quelle que soit leur religion, quelle que soit leur origine. | When I look all around here, I see lots of people who would go an extra mile, run an extra mile to save other people, no matter who they are, no matter what religion, no matter who, where they come from. |
Avant que la paix puisse régner au Sud Soudan, il faut aussi que justice soit rendue quelle que soit l'ethnie. | Before peace can reign in South Sudan, justice regardless of ethnic group must also be delivered. |
Quelle que soit la voie que nous choisissions, il y aura du danger. | Whichever way we choose will involve danger. |
Quelle que soit la définition utilisée, cette bactérie est vivante. | By any reasonable definition, it is alive. |
Je pensais que toute vie quelle qu'elle soit était sacrée. | I believed that all lives regardless of whom they belonged to were absolutely sacred. |
Quelle que soit la raison de cette décision, l'agitation s'étend. | What ever the reason for this ruling unrest has spread. |
Quelle que soit la réponse adoptée c'est une demande d'inclusion. | All these responses are cries for inclusion. |
Quelle que soit la matière, toutes les réponses sont fausses. | What's the point, you got every single one wrong. |
Recherches associées : Quelle Que Soit Sa - Quelle Que Soit L'enfer - Quelle Que Soit Leur - Quelle Que Soit L'application - Quelle Que Soit L'exigence - Quelle Que Soit L'échelle - Quelle Que Soit La - Quelle Que Soit L'occasion - Quelle Que Soit La - Quelle Que Soit L'origine - Quelle Que Soit Cohérente - Quelle Que Soit La Langue - Quelle Que Soit Sa Forme - Quelle Que Soit La Suite