Traduction de "quelque chose qui" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chose - traduction : Quelque chose qui - traduction : Chose - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelque chose de bizarre? Quelque chose d'inhabituel? Quelque chose qui cloche dans ce décor?
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
Donc quelque chose qui tend vers 0 moins quelque chose qui n'a pas de limite donne quelque chose qui n'a pas de limite.
Consequently, this affirmation was wrong in other words, f' is not continuous at 0.
Il y a 40 ans, les ordinateurs étaient regardés comme étant quelque chose qui interdisait, quelque chose d'intimidant, quelque chose qui menaçait l'emploi.
Forty years back, computers were seen as something which was forbidding, something which was intimidating, something that reduced jobs.
Quelque chose qui va changer l'ambiance, quelque chose que vous connaissez tous.
Maybe a sobering thought and something you all know about.
Qui peut dire quelque chose quand il voit quelque chose comme ça?
Who can say something when they see something like that?
Quelque chose qui va changer l'ambiance, quelque chose que vous connaissez tous.
I have a pretty strong French accent, so that's going to be clear in a moment. Maybe a sobering thought and something you all know about.
C est quelque chose qui...
It was something that
Quelque chose qui cloche ?
Is anything the matter?
Il y a ici quelque chose qui réagit Nous parlons à quelque chose.
There's something small there that responds. We're talking to something.
C'est quelque chose qui est enraciné. Et quelque chose qui est enraciné profondément dans une tradition.
It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition.
Et aussi, encore une fois, c est quelque chose qui peut aussi, c est quelque chose que vous ressentez Ce n est pas quelque chose qui irradie à l extérieur.
And also, again, it can also, it's something that you it is not something that is radiating outside.
Et aussi, encore une fois, c'est quelque chose qui peut aussi, c'est quelque chose que vous ressentez Ce n'est pas quelque chose qui irradie à l'extérieur.
And also, again, it can also, it's something that you it is not something that is radiating outside.
C'est comme quelque chose qui...
It's like something that's...
Quelque chose qui compte. Commencez.
Something that matters.
Qui ta voulue quelque chose ?
Αυτό σας επιθυμητό κάτι
Quelque chose qui fasse riche?
You know, something big, kind of richlooking.
Trouvez quelque chose qui l'amuse !
Do something to amuse him!
Quelque chose, quelque chose Divin
Something, something, heavenly.
C'est quelque chose vous acceptez implicitement en publiant quelque chose sur Twitter, qui est public.
This is something that you implicitly accept by publishing something on Twitter, which is public.
C'est quelque chose virgule quelque chose.
It's something comma something.
Quelque chose qui fait fortement souffrir.
Something that hurts you a lot.
Je sens quelque chose qui brûle.
I smell something burning.
Quelque chose qui ne va pas ?
Something wrong with that?
Tu trouveras quelque chose qui t'intéresse.
You'll find something that interests you.
Vous détenez quelque chose qui m'appartient.
You have something of mine.
Qui achèterait quelque chose comme ça ?
Who would buy something like that?
C'est juste quelque chose qui passe.
Don't panic. This is just something passing.
Quelque chose qui n'appartienne qu'à vous
Something that's just yours.
J'ai quelque chose qui va pas ?
is there anything wrong with me?
Quelque chose qui vaut la peine.
Something worthy of my time.
Ces royautés ont quelque chose qui...
There's something about those royalties that... (BAND PLAYING MUSIC)
Quelque chose qui fera de l'effet.
Well, I think I've something very effective.
Pensez à quelque chose qui fonctionne.
Think of something that works.
Vous sentez quelque chose qui brûle ?
You smell something burning?
Quelque chose qui rehausse cette partielà.
It's something to build you up here.
Si vous êtes triste, c est donc quelque chose qui vous manque, quelque chose qui ne vous a pas réussi.
If you are melancholy, it must be because you want something, there is something in which you have not succeeded.
C'est quelque chose que nous devrions suivre. Ce n'est pas quelque chose qui devrait nous surprendre.
It's something we should be following. It's not something that we should be surprised by.
La maison est quelque chose qui doit être attendu, qui va arriver forcément un jour quelque chose qui nous est promis.
Home is something to be expected, something that will be coming in the future, something that is promised to you.
Ce sera quelque chose moins quelque chose.
And this really simplifies the problem.
Et quelque chose veut sauver quelque chose.
And something wants to salvage something.
Quelque chose d'autre, il faut autre chose, quelque chose manque.
Something else, it needs something else something is missing.
Il y a quelque chose qui ne va pas ? Elle veut vous demander quelque chose, c'est tout.
She wants to tell you something, that's all.
1 fois quelque chose, égale ce quelque chose.
One times anything is going to be that anything.
1 fois quelque chose égale ce quelque chose !
1 times anything is going to become that number! so it's equal to 1
C'est quelque chose qui nous passionne vraiment.
And this is something that we're very excited about.

 

Recherches associées : Quelque Chose Quelque Chose - Qui Signifie Quelque Chose - Qui était Quelque Chose - Qui Est Quelque Chose - Quelque Chose Qui Manque - Quelque Chose Qui était - Faire Quelque Chose Qui - Quelque Chose Qui Dure - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose Pour Quelque Chose - Quelque Chose Qui Se Passe - Est Quelque Chose Qui Manque