Traduction de "quelques derniers restant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Quelques - traduction : Restant - traduction : Restant - traduction : Restant - traduction : Quelques - traduction : Quelques derniers restant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le premier a diminué et les derniers se sont quelque peu resserrés au cours des derniers mois , tout en restant relativement élevés . | The former has decreased and the latter narrowed somewhat in more recent months , while remaining relatively high . |
Et voici quelques uns de ses derniers tweets. | Below are some of his recent tweets. |
Avec mes derniers sous restant, je me suis procuré un dictionnaire Somalien Anglais et un livre de grammaire. | With my last remaining money, I bought a Somali English dictionary and grammar book. |
Outre la marge pour aléas, le budget restant permettra d'attribuer les deux derniers lots relatifs à l'infrastructure au sol. | Apart from the contingency reserve, the remaining budget will enable the contracts for the last two packages, covering ground infrastructure, to be awarded. |
Donc, je voudrais conclure avec ces quelques derniers points. | So I'd like to conclude with just the last few points. |
Ces derniers ont tous été vendus en quelques heures. | Within a few hours, they were sold out. |
Le pourcentage d'indécis restant élevé (47 ), à quelques jours du scrutin, rien n'est encore joué. | The percentage of Don t knows remains high, at about 47 , so there is everything to play for in the campaign s final days. |
En 2002 quelques derniers modèles sortiront de la défunte usine. | On April 1, 2010, the Camaro was named the World Car Design of the Year at the World Car of the Year Awards. |
Et ce nous avons fait, sur les quelques derniers mois enfin, il y a quelques mois, | And what we did, over the last few months well, a few months ago, |
Hormis quelques visites occasionnelles à Paris, il passera le restant de ses jours dans sa province natale. | With the exception of occasional visits to Paris, he spent the rest of his life in his native province. |
Voici quelques réactions sur Twitter sur les derniers événements à Bahreïn | Here are some reactions from Twitter on the latest from Bahrain |
Ces derniers mois, le climat économique mondial a suscité quelques inquiétudes. | In recent months the global economic climate has been the cause of some concern. |
Maintenant, en restant quelques instants encore sur cette idée de marque, pensez aux moyens de livrer ce message. | Now, staying on this brand thing for just a few more seconds, think about delivery mechanisms. |
Nous avons eu toutes les sortes de temps ces quelques derniers jours. | We've had all kinds of weather over the past few days. |
Le territoire communal est presque entièrement urbanisé, ne restant que quelques parcelles naturelles sur les pourtours de la ville. | It is one of the most ancient towns of France, and is probably the ancient capital of the Suessiones. |
Ces derniers mois, la contestation russe a pris quelques formes inattendues et innovantes. | This post is part of our special coverage Russia's Protest Movement. In recent months, Russian protests have taken several unexpected and unprecedented turns. |
Mon mari a été mon soutien au cours de ces quelques derniers mois. | My husband's been my rock during these last few months. |
Mais il y a toujours quelques gars, presque toujours, qui sont les derniers. | But there's always a few guys, almost always, who are the last ones. |
Quelques uns des derniers espaces sauvages ont été préservés pour les générations futures. | Some of the remaining wilderness areas have been saved for future generations. |
Je ne dirai en fait que quelques mots sur les douze derniers mois. | I will not dwell on the last 12 months. |
Restant | Remaining |
Restant | Remaining |
Voici quelques uns des tout derniers tweets envoyés sur la page Twitter de la CRC | Below are some of latest tweets posted on CRC twitter page |
Nous avons entendu à ce sujet au cours des derniers mois quelques déclarations très claires. | In the past few months we have heard some very clear statements on political union. |
0 restant | 0 remaining |
Temps restant | Time Remaining |
Temps restant | Time left |
Pétrole restant | addition Remaining |
Temps restant | ETA |
Restant 160 | Left |
Restant 160 | Length |
Temps restant | Remaining Time |
Effort restant | Remaining Effort |
Effort restant | Remaining effort |
Temps restant | Time to stay |
Temps restant | Time Left |
87 d'entre eux se considèrent comme des contributeurs actifs (au moins un billet publié au cours des trois derniers mois), les 13 restant se déclarent actuellement inactifs. | 87 of the respondents identified themselves as active Authors (at least one post in the last three months) the other 13 indicated they were currently inactive. |
Chaque été a lieu le Spetses Classic Yacht Race, une régate de vieux bateaux, qui dynamise les quelques chantiers navals restant sur l'île. | Many native Spetses residents are finding that they are unable to afford to live on the island and leave to seek more affordable accommodation elsewhere in Greece. |
Aucun jour restant. | No more remaining days. |
Temps restant 160 | ETA |
Temps restant 160 | Time remaining |
Temps restant 160 | Time Remaining |
Temps restant 160 | Remaining Time |
Modifier l'effort restant | Modify Remaining Effort |
Solde restant dû | Balance due 20 366 361 |
Recherches associées : Quelques Derniers - Quelques-uns Restant - Derniers Chiffres - Derniers Sacrements - Derniers Résultats - Derniers Résultats - Derniers évènements - Ces Derniers - Derniers Soubresauts - Derniers Reflets - Derniers Mois