Traduction de "question frappante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Question frappante - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La ressemblance était frappante.
The resemblance was striking.
La différence d attention est frappante.
The difference in attention is striking.
L'indifférence au niveau international est frappante.
There has been striking indifference at an international level.
Avezvous jamais vu ressemblance plus frappante ?
Holly, did you ever see such a striking resemblance?
La différence avec les USA est frappante.
The contrast with the US is striking.
Un cas illustrera de manière frappante cette situation.
One illustration makes the case vividly.
Sunbeam pearl Décrit la réalité d'une façon frappante.
Sunbeam pearl So vividly depicts the real situation.
Il y avait une ressemblance frappante entre eux.
There was a striking resemblance between them.
Il y avait une ressemblance frappante entre elles.
There was a striking resemblance between them.
La transformation des croyances des investisseurs est frappante.
The transformation in investors beliefs is striking.
4.3 L asymétrie avec la situation européenne est frappante.
4.3 The contrast with the situation in Europe is striking.
5.3 L asymétrie avec la situation européenne est frappante.
5.3 The contrast with the situation in Europe is striking.
Cette analogie est encore plus frappante de nos jours.
The analogy is all too apt today.
Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.
I merely wanted to remark on the striking arithmetical coincidence.
D'ailleurs, nous en avons vu une illustration frappante récemment.
In fact we've just seen a very dramatic illustration of that.
La république de Moldavie en est une preuve frappante.
Moldova is still living proof of this.
Voilà qui ressemble de manière frappante au processus d'élargissement.
It looks remarkably like the expansion process.
L'autre chose qui était frappante était le nombre de bénévoles.
The other thing that was so striking was the sheer number of volunteers.
La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.
The difference in her physiognomy was hardly less striking.
Une conséquence frappante de la mondialisation est l'interdépendance qu'elle alimente.
A striking consequence of globalisation is the interdependence it fosters.
Et ensuite la sécurité sociale, la plus frappante 194 milliards!
And the department secretary said, you know, borrowing could hit a hundred billion pounds. And when you start talking about a hundred billion pounds that is serious money. That is when you think, yes, this is bad. gt gt Is there an intake of breath? gt gt Well, there was amongst some.
La perte de foi en les marchés est tout aussi frappante.
Equally striking was the loss of faith in markets.
L AIPAC constitue une anomalie frappante dans la vie des juifs d Amérique.
AIPAC represents a striking anomaly in the life of American Jews.
Les drames financiers d'aujourd'hui ont une ressemblance frappante avec ce précédent.
Today s financial dramas bear a striking resemblance to this experience.
La couverture sur les télés nationales des événements en Libye est frappante.
The reporting in the domestic media on the developments in Libya is striking.
Son apparence extérieure ressemble de façon frappante à celle du Chicago Stadium.
Its exterior bears a striking resemblance to that of Chicago Stadium.
Ce portrait ne vous ressemble pas d une façon frappante selon moi, dit il.
This is no very striking resemblance of your own character, I am sure, said he.
A la fin, elle s arreta devant une toile dont la ressemblance était frappante.
Elizabeth walked in quest of the only face whose features would be known to her.
Je m'y suis rendue hier et la désolation des pêcheurs est réellement frappante.
Yesterday I was in Galicia, where the desolation of the fishermen is truly striking.
Il n en reste pas moins que leur présence dans les mouvements intégristes est frappante.
Nevertheless, the presence of doctors and engineers in fundamentalist movements stands out.
Je terminerai par une implication frappante de toutes ces idées pour l'avenir très lointain.
I'll conclude with a striking implication of all these ideas for the very far future.
Elle ressemble de façon frappante à Ingrid Bergman, l'une des grandes beautés du cinéma.
She bears a striking resemblance to Ingrid Bergman, one of the great cinema beauties.
La situation actuelle en Angola le rappelle et l apos illustre de façon frappante.
The current situation in Angola is a vivid reminder and a case in point.
Je vais avancer quelque chose d'une simplicité frappante, et au fond d'une étonnante modestie.
So, I'm going to suggest something strikingly simple, and actually surprisingly small.
M. Brok a, je pense, défini de manière très frappante les objectifs à viser.
I think our colleague Mr Brok has spelt out the objectives very effectively.
Voilà qui coïncide peut être de manière frappante avec l'aspiration à une société civile.
This course probably coincides rather well with the pursuit of a civil society.
Elles nous ont expliqué de manière très frappante à quel point la situation est désespérée.
They explained to us very vividly way just how desperate the situation is.
Un des profils qu elle venait d achever l étonna, la ravit il ressemblait à Julien d une manière frappante.
One of the profiles as she finished it startled and delighted her it bore a striking resemblance to Julien.
Je me souviens de manière frappante de la semaine où toutes les pièces se sont assemblées.
I remember vividly the week it all came together.
2.10 De manière tout aussi frappante, cette communication ne sensibilise aucunement à l'importance du dialogue social.
2.10 What also strikes is the absence of awareness of the importance of social dialogue in this communication.
La proposition de la Cour des comptes pour une auto assurance contre le terrorisme est frappante.
What is remarkable is the Court of Auditors' proposal for self protection against terrorism.
Cette dimension apparaît de manière frappante dans pratiquement toutes les questions examinées par le Conseil de sécurité.
This dimension is starkly evident in nearly every issue now before the Security Council.
La différence la plus frappante étant que la Fédération des Iroquois n'a jamais eu de gouvernement central.
The most striking difference being that the Iroquois Federation never had a central government.
La multiplicité des enjeux liés à l application des biotechnologies scientifiques, financiers, juridiques, éthiques et politiques est frappante.
An extraordiary range of issues is at stake scientific, financial, legal, ethical and political in relation to biotechnology applications.
La multiplicité des enjeux liés à l application des biotechnologies scientifiques, financiers, juridiques, éthiques et politiques est frappante.
An extraordinary range of issues is at stake scientific, financial, legal, ethical and political in relation to biotechnology applications.

 

Recherches associées : Différence Frappante - Ressemblance Frappante - Image Frappante - Apparence Frappante - Combinaison Frappante - Idée Frappante - Observation Frappante - Plutôt Frappante - Figure Frappante - Façade Frappante - Femme Frappante - Déclaration Frappante - Divergence Frappante - Conclusion Frappante