Traduction de "qui aurait besoin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aurait - traduction : Aurait - traduction : Aurait - traduction : Besoin - traduction : AURAIT - traduction : Qui aurait besoin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui en aurait besoin ?
To whom would it be useful there?
Il aurait besoin d'être rebaptisé.
Needs a rebrand.
Cette chambre en aurait besoin.
Come on, Gribble.
Ta maison aurait besoin d'être peinte.
Your house needs painting.
De quoi Tom aurait il besoin ?
What would Tom need?
En quoi une personne qui n'existe même pas aurait elle besoin d'un avocat?
Why would a person who doesn't even exist need with an attorney?
C'est toi qui est bléssé alors que je suis la seule qui aurait besoin d'être sauvée
Funny you're the broken one but I'm the only one who needed saving
Je vous parle pas d'un truc théorique, idéaliste qui aurait besoin de..., d'un rêve.
I not talking about a theoretical thing, idealistic that would require ... a dream.
Pedro, monsieur aurait besoin de tes services.
Pedro, here is a caballero who would employ you.
Surtout, il n'y aurait pas besoin de visa.
Most importantly, it wouldn t require a visa.
Il n y aurait alors guère besoin d écoles d ingénieurs.
There would then scarcely be any need for engineering schools.
Le bureau aurait également besoin d'un soutien logistique.
The office would also require logistical support.
L'Europe aurait besoin d'un vérificateur des comptes communautaires.
What we need in Europe is a European district auditor.
Je parie qu'un somnambule aurait besoin d'une bicyclette.
I bet if you walk in your sleep, you need a bicycle.
La situation aurait besoin d'être améliorée dans certains abris
The situation in some shelters needs improvement
Vladimir Poutine aurait besoin d une prise de conscience nixonienne .
Vladimir Putin needs his own Nixon moment.
On aurait toujours besoin d'envoyer des marchandises cela dit...
We would still need to ship in goods though...
Et elle n'en aurait nul besoin. ça se voit.
Besides, she wouldn't have to tell me. I'd know anyway.
Je ne vois pas pourquoi quelqu'un d'autre en aurait besoin.
I cannot see why anybody else would need it.
Si tu apprenais à conduire, on n'en aurait pas besoin.
If you'd learn to drive, we wouldn't have to ride in them.
Elle a en outre besoin de réformes structurelles urgentes et efficaces. Elle aurait besoin d'un gouvernement fort...
France urgently needs structural reforms and thus a strong government.
Il n apos y aurait donc nul besoin de ressources additionnelles.
No additional resources would thus be required.
Disons que c'est Jim, parce qu'il aurait bien besoin de félicitations.
I'll give it to Jim, because he could use the pat on the back.
et à un autre Pourquoi aurait on besoin d un autre livre ?
and to another, Why is any other book needed?
Les informations viendraient simplement à nous quand on en aurait besoin,
You'd just have information come to you as you needed it.
Le créateur aurait besoin d'un créateur encore plus complexe, et caetera.
The creator would have needed an even bigger creator, and so on.
Aurait il besoin de la même langue qu'un avocat, par exemple?
Would he need the same language as a lawyer, for example?
Il aurait bien besoin d'aide après nous avoir payé nos études.
He could use help now after all he's gone through to keep us in college.
La Conférence a également convenu de la documentation dont elle aurait besoin.
The Conference has also agreed on its documentation requirements.
Il avait préparé ces programmes au cas où il en aurait besoin.
He prepared programs anticipating this would happen.
Elle aurait besoin de quelqu'un pour la nettoyer et la faire briller.
This car needs to be properly cleaned and waxed.
Je suis en train de perdre 50.000 misés sur un bateau... qui aurait besoin d'un handicap contre une sardine éclopée.
I'm in the process of losing' 50,000... and a boat that would need a handicap against a lame sardine.
Le cuvelage aurait bon besoin d'etre refait, car l'eau filtre de tous côtés
The tubbing wants doing over again, for the water comes in everywhere.
Une autre intervention militaire serait la dernière chose dont le pays aurait besoin.
Another military intervention is the last thing the country needs.
Il s'agit d'un investissement que tout producteur de papier d'édition aurait besoin d'entreprendre.
The investment is one that any producer of publication paper grades would need to take.
Nous n' avons pas besoin d' un instrument supplémentaire, qui aurait surtout pour effet de renforcer le pouvoir supranational des institutions communautaires.
We have no need of an extra instrument, intended primarily to strengthen the supranational authority of the Community institutions.
La quantité de matériel de transmission militaire dont on aurait eu besoin pour établir des communications dans tout le pays aurait dépassé la capacité des moyens des pays qui apportent actuellement des contributions.
The quantity of military communications equipment which would have had to be deployed to achieve country wide communications would have been beyond the capability of the total inventory of the current contributing country.
L'orthodontiste lui a dit qu'il aurait besoin de bagues pendant au moins deux ans.
The orthodontist told him he'd need braces for at least two years.
On aurait besoin de 30 milliards de dollar par an pour éradiquer la faim.
We would need 30 billion dollars every year to eradicate hunger.
L'alcool, les bijoux, la maison, les voitures, pourquoi aurait on besoin de tout ça ?
Oh, the drinks, the minks, the jewels, the house, the cars Why'd we ball so hard?
L'alcool, les bijoux, la maison, les voitures, pourquoi aurait on besoin de tout ça ?
The drinks, the minks, the jewels, the house, the cars Why'd we ball so hard?
On n ' aurait vraiment pas eu besoin d'un programme unifié pour cet unique article.
That is the underlying principle of the Community customs system.
Tomlinson mécanismes dont elle aurait eu besoin pour résoudre les problèmes de la fraude.
I do not have time to go into detail, so I shall just say that the Court concludes that the time has come for a rigorous review of policy for the tobacco industry.
S'il y avait eu un besoin de pneus anticrevaison, quelqu'un les aurait inventés auparavant.
If there'd been a demand for a punctureproof tyre, someone would've invented one before.
5.6.1 Pour gérer la question du marché ouvert des obligations, ce qui était son objectif initial, le FEI aurait besoin d'une nouvelle direction.
5.6.1 The EIF would need a new executive division to manage the open market issues of the bonds which was central to its initial design.

 

Recherches associées : Aurait Besoin - Aurait Besoin - Aurait Besoin - Aurait Besoin - Qui Aurait - Qui Aurait - Cela Aurait Besoin - Aurait Juste Besoin - Aurait également Besoin - Il Aurait Besoin - On Aurait Besoin - Ce Qui Aurait - Qui A Besoin - Qui J'ai Besoin