Traduction de "réception après" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Après - traduction : Après - traduction : Après - traduction : Réception - traduction : Réception après - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Après la réception d'informations de la Commission | after receiving information from the Commission |
Après avoir accordé la réception par type, l autorité compétente en matière de réception délivre sans délai la fiche de réception individuelle. | After granting the type approval, the approval authority shall without delay issue the individual approval certificate. |
Deux ans après la réception des rapports nationaux5 | 2 years after receipt of national reports5 |
Ces informations doivent être rendues publiques après la réception. | This information must be made publicly available following the type approval. |
Cinq importateurs communautaires se sont manifestés après réception des questionnaires. | Five importers in the Community came forward following receipt of questionnaires. |
Cinq importateurs communautaires se sont manifesté après réception des questionnaires. | Five importers in the Community came forward following receipt of questionnaires. |
L'institution du lieu de résidence, après réception des deux exemplaires, | On receipt of the two copies, the institution in the place of residence should complete part B and send one copy per pensioner or family |
Article 28 Informations à fournir au payé après réception des fonds | Article 28 Information to be made available to the payee after receipt of the funds |
Article 37 Informations à fournir au payé après réception des fonds | Article 37 Information to be provided to the payee after receipt of the funds |
3 A accusé réception de la notification après un rappel téléphonique. | 3 Confirmed receipt after a reminder phone call was made. |
Il doit être renvoyé immédiatement après la réception de la notification. | It must be done immediately after having received this notification. |
Le plus vite possible après réception des résultats du contrôle initial | As soon as possible after receipt of initial check results |
Une offre ne peut être modifiée ni retirée après sa réception. | No tender may be changed or withdrawn after it has been received. |
2 A accusé réception de la notification après plus de 5 heures. | 2 Confirmed receipt after more than 5 hours. |
Un exemple de marquage de réception CE par type figure ci après | An example of the EC type approval mark is given below |
La dénonciation prend effet six mois après sa réception par l'autre partie. | Such denunciation shall take effect six months after its receipt by the other Party. |
La dénonciation prend effet douze mois après réception de l'instrument de dénonciation. | The denunciation shall take effect 12 months after the receipt of the instrument of denunciation. |
Mesures à prendre après réception d'informations provenant de missions d'observation et de détection | Action to be taken upon information on sightings and detection |
Après réception de la notification, l'autorité compétente vérifie que les informations sont complètes. | After receipt of the notification, the competent authority evaluates whether the information is complete. |
Le présent accord prend fin douze mois après la réception d'un tel préavis. | This Agreement is concluded for an indefinite period, subject to termination by one of the Parties after written notice to the other Party through diplomatic channels. |
Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage. | After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. |
Je vous aurais bien invité à dîner, mais je vais à une réception après. | I'd ask you to dine with me, but I have to go to a reception right afterwards. |
L accord cesse de s appliquer 90 jours après la date de réception de cette notification. | The Agreement shall cease to apply 90 days after the date of receipt of such notification. |
Le présent accord cesse d'être applicable six mois après la réception de cette notification. | This Agreement shall cease six months after the receipt of such notification. |
Le présent accord cesse d'être applicable six mois après la réception de cette notification. | Consultations on a dispute can also be held at any meeting of the Association Committee or any other relevant body referred to in Article 439 of this Agreement, as agreed between the Parties or at the request of either of the Parties. |
Le présent protocole cesse d'être applicable six mois après la réception de cette notification. | Disclosure obligations |
Le présent accord cesse d être applicable six mois après la réception de cette notification. | Each Party may deliver a written request to the arbitration panel to review precise aspects of the interim report pursuant to Article 324 paragraph 2 within 14 days of receipt of the interim report. |
Le présent accord cesse d'être applicable six mois après la réception de cette notification. | Amendments |
La dénonciation prend effet un an après la date de réception de la notification. | Withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of the notification. |
La dénonciation prend effet six mois après réception de la notification par l'autre partie. | Such denunciation shall take effect six months after receipt of notification by the other Party. |
Un constructeur peut demander que l autorité ayant procédé à la réception d origine accepte rétrospectivement la présence d un défaut lorsque celui ci est découvert après la réception d origine. | A manufacturer may request that the original type approval authority grant a deficiency retrospectively when such a deficiency is discovered after the original type approval. |
L'accord cesse d'être applicable six mois après la réception de cette notification par l'autre partie. | Any amendments of this Agreement shall be made by agreement between the Parties. |
La dénonciation prend effet six mois après la réception de la notification par l'autre partie. | This Agreement shall enter into force on the first day of the first month after the Parties have notified each other of the completion of the internal legal procedures necessary for the entry into force of this Agreement. |
La dénonciation prend effet six mois après la réception de la notification par l'autre partie. | Entry into force and termination |
La dénonciation prend effet six mois après la réception de la notification par l'autre partie. | An arrangement shall be concluded between the Administrator provided for in Council Decision 2011 871 CFSP, and the competent administrative authorities of Bosnia and Herzegovina. |
L'accord entre en vigueur quatorze jours après la date de réception de la dernière notification. | The agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification. |
La dénonciation prend effet six mois après la réception de cette notification par l'autre partie. | the Union's notification on the completion of the procedures necessary for that purpose, indicating the parts of the Agreement that are to be provisionally applied and |
L'accord entre en vigueur quatorze jours après la date de réception de la dernière notification. | The agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification. |
Le présent accord prend fin trois mois après réception de la notification par l'autre partie. | Each Party shall bear its own costs for the implementation of this Agreement. |
L'accord cesse d'être applicable six mois après la réception de cette notification par l'autre partie. | Any amendments to this Agreement shall be made by agreement between the Parties. |
L'accord entre en vigueur quatorze jours après la date de réception de la dernière notification. | The European Union and China shall notify each other of the completion of their internal procedures for the entry into force of this Agreement. |
b) Les informations sur l'environnement doivent être communiquées au plus tard un mois après réception de la demande ou, si la complexité et la nature de la question le justifient, au plus tard deux mois après réception | (b) Matters regarding access to documents on environmental information must be determined addressed no later than one month after the receipt of a request or, if the complex nature and scope of the matter so justify, no later than two months after receipt |
Le coordonnateur peut recommander au Comité de prendre des mesures appropriées après la réception des renseignements visés au paragraphe 2 ou en cas de non réception desdits renseignements. | The coordinator may make recommendations for appropriate action to the Committee when information as mentioned in paragraph 2 is received and in the case of non receipt of such information. |
HÉBERGEMENT (Après réception de votre formulaire d'inscription, le secrétariat du CESE procédera à votre réservation d'hôtel) | ACCOMODATION (After reception of your registration form the Secretariat of the EESC will make your hotel reservation) |
Le , un K 8 de l'aviation nationale du Venezuela s'écrase seulement 4 mois après sa réception. | On 21 July 2010, a K 8 Karakorum trainer of the Venezuela Air Force crashed just 4 months after its delivery. |
Recherches associées : Après Réception - Après Réception - Après Réception - Jours Après Réception - Après Leur Réception - Immédiatement Après Réception - Réception Rapidement Après - Juste Après La Réception - Après Accusé De Réception - Juste Après La Réception - Après Réception De La Commande - Après Réception De La Rétroaction - Après Réception De La Commande