Traduction de "réclamés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réclamés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

7.3 Montant total des frais réclamés
7.3 Total costs claimed
8.3 Montant total des frais réclamés
8.3 Total costs claimed
Les objets non réclamés furent vendus aux enchères.
The unclaimed items were sold off at auction.
La Banque du Canada s occupe aussi des soldes non réclamés.
The Bank of Canada is the sole authority authorized to issue currency in the form of bank notes in Canada.
la réparation demandée et le montant estimé des dommages intérêts réclamés.
Each Party shall accord in its territory to covered investments of the other Party and to investors with respect to their covered investments fair and equitable treatment and full protection and security in accordance with paragraphs 2 through 7.
La Commission attend également la production de certains documents qu'elle a réclamés.
The Commission is also still awaiting the provision of other requested materials.
Il juge aussi raisonnables les montants réclamés pour soigner les Koweïtiens souffrant d'autres blessures.
In the risk assessment study, Kuwait generated a statistical estimate of the expected increase in mortality in Kuwait based on estimates of concentrations of particulate matter to which the population was exposed as derived from the monitoring and assessment enumeration study.
l' adresse à laquelle des documents peuvent être réclamés dans l' État membre d' accueil
the address in the host Member State from which documents may be obtained
Ces biens sont réclamés dans une métropole aux inégalités criantes et historiquement en état d'exception.
Those commons are disputed in a metropolis of enormous inequality and historically under state of exception.
Le Seigneur dit Simon, Simon, Satan vous a réclamés, pour vous cribler comme le froment.
The Lord said, Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
Le Seigneur dit Simon, Simon, Satan vous a réclamés, pour vous cribler comme le froment.
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat
Selon l étude, en chiffres absolus, les montants réclamés et versés ont enregistré une forte hausse.
According to the study, there has been a substantial rise in the absolute amounts both claimed and paid out.
Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux 36 amputés koweïtiens.
In order to estimate the number of these premature deaths, Kuwait relies on the results of a monitoring and assessment study on human health risks.
Elle n'est toutefois pas en mesure de fournir les renseignements précis réclamés par l'honorable membre.
If it is to be binding, a directive might be considered to be more suitable.
La même remarque vaut pour la question des 317 nouveaux postes réclamés par la Commission.
The same goes for the issue of the 317 new posts that the Commission has asked for.
Le Comité pense que cela peut donner lieu à un risque de surestimation des montants réclamés.
The Panel considers that these features of the claims population give rise to a potential risk of overstatement of the claims.
(9) débiteur toute personne physique qui doit des aliments ou à qui sont réclamés des aliments.
(9) the term debtor shall mean any natural person who owes or who is alleged to owe maintenance.
Une liste des informations et des documents complémentaires susceptibles d'être réclamés figure à l'annexe II, partie 3.
A list of additional information and documentation that may be requested is listed in Annex II, Part 3.
Les changements réclamés dans le rapport sur la formation et l'entraînement des policiers se font cruellement attendre.
The report calls on the national governments to pro vide funds for reception facilities for families suffering from in family and sexual violence.
Toutes les informations et tous les documents réclamés par le Parlement doivent donc lui être communiqués immédiatement.
Parliament must be provided with all the information and documents it requires for the purpose without delay.
Plusieurs familles avaient trouvé refuge dans des immeubles abandonnés, mais ceux ci ont été réclamés par leurs propriétaires légitimes.
Many were squatting on previously abandoned property which was being reclaimed by lawful owners or were living in inadequate makeshift huts on wasteland.
Que les gens se soient réclamés de votre idéologie, non, ce n'est pas un mensonge, ils l'ont dit publiquement!
Mr President, I shall happily try to make sure that this report meets with as broad a degree of consensus as possible.
La longue liste des rapports réclamés, mais non reçus, annexée au rapport de notre collègue Blak, est suffisamment parlante.
The long list of reports requested but not received, contained in the Annex to Mr Blak's report, speaks for itself.
Chaque année, 600 à 800 millions d'euros sont réclamés sur ce budget qui représente environ 45 milliards au total.
Every year, between EUR 600 million and EUR 800 million is claimed back from this budget of approximately EUR 45 billion.
Les honoraires et redevances visés par le présent règlement doivent être exclusivement réclamés et perçus par l Agence, en euros.
Fees and charges referred to in this Regulation should be demanded and levied by the Agency only, in euro.
une description de toutes les circonstances pertinentes invoquées à l'appui de la créance et, le cas échéant, des intérêts réclamés
a description of all relevant circumstances invoked as the basis of the claim, and, where applicable, of the interest claimed
Au vu des statistiques établies, il note que les montants réclamés moyen et médian sont généralement inférieurs aux montants réclamés dans le programme des réclamations ordinaires de la catégorie  D et que les indemnités moyennes proposées pour ces pertes sont également inférieures à celles du programme des réclamations ordinaires.
The Panel reviewed the statistical data and noted that the average and median claimed amounts are generally lower than amounts claimed in the regular category D claims programme and the average proposed awards for these losses are also lower than the awards in the regular claims programme.
De plus, 3 242 dollars devraient être remboursés par le personnel et 20 000 dollars devraient être réclamés à des tiers.
Further, 3,242 is to be refunded by staff members and 20,000 was to be claimed from others.
Le point de vue des Européens consiste plutôt à considérer que les sacrifices réclamés par leurs dirigeants ne servent pas leurs intérêts.
Rather, Europeans have come to believe that their leaders are demanding sacrifices that do not advance their interests.
La mention de ce taux devra permettre au consommateur de vérifier les intérêts débiteurs qui lui sont réclamés pour une période donnée.
An indication of this rate will enable consumers to check the interest that they are required to pay for a given period.
Au vu des statistiques établies, il note que les montants réclamés moyen et médian sont généralement inférieurs aux montants réclamés dans le programme des réclamations ordinaires de la catégorie  D et que les indemnités moyennes proposées pour ces pertes sont analogues à celles du programme des réclamations ordinaires de la catégorie  D .
The Panel reviewed the statistical data and noted that the average and median claimed amounts are generally lower than amounts claimed in the regular category D claims programme and the average proposed awards for these losses are similar to the awards in the regular category D claims programme.
Parfois, ceux ci semblaient ne pas identifier les types de perte ou les montants réclamés dans la réclamation ou certaines des pièces justificatives.
In a number of instances, claimants appeared not to recognize the types of losses or amounts claimed in their claims or some of the documents provided in support of their claims.
Au Mexique, qu'il s'agisse de maisons, de chevaux ou de grosses cylindrées, lorsque les biens ne sont pas réclamés, ils finissent aussi aux enchères.
In Mexico, whether it's houses, horses, or race cars, unclaimed property ends up at auction.
Deux décisions rendues cette semaine par la Cour suprême des Etats Unis ont rejeté les pouvoirs de guerre considérables réclamés par le président Bush.
Two rulings of the United States Supreme Court this week rejected the sweeping wartime powers claimed by President Bush.
Comme dans d autres régions du monde, les pays arabes ont besoin de temps pour parvenir à la démocratie et au pluralisme réclamés par leurs peuples.
As in other parts of the world, Arab countries need time to attain the democracy and pluralism their peoples seek.
Nous attendons avec impatience le troisième rap port dans le courant de cette année, ainsi que les perfectionnements réclamés dans ce rapport par la commission.
Finally, I would like to thank the Chairman of the committee who acted as rapporteur and author, namely Mr Sakellariou, and the members of our com mittee for their good work together.
Il juge enfin raisonnables les montants réclamés au titre des premiers soins pour les amputés tant koweïtiens que non koweïtiens, à l'exception des frais de chirurgie.
According to Kuwait, the results of the risk assessment show that the number of deaths due to exposure to particulate matter from the oil well fires range between 0 and 116.
The Economist a dit il y a quelques années qu'il y a plus de miles non réclamés dans le monde que de billets de dollars en circulation.
The Economist said a few years ago that there are actually more unredeemed air miles in the world than there are dollar bills in circulation.
Les montants réclamés pour les années 82 à 85 s'élèvent à 42 011 463 LIT que les services compétents italiens, malgré leurs promesses, n'ont toujours pas effectués.
The total claimed for the period 1982 85 is Lit 42 011463, which the Italian authorities, despite their promises, have still not refunded.
Elle signifie aussi ré pondre à la demande de travail à temps partiel, aux particularités sectorielles et à la demande d'horaires souples là où ils sont réclamés.
But much more important than that, it would concentrate the work of committees and the work of Parliament's secretariat and services on our real business, which is going to be the scrutiny of legislation when the Single Act is operative next year.
En mars, un nouveau train de propositions, présenté par la Présidence et qui vise à répartir équitablement les efforts réclamés, a pu être discuté de façon fructueuse.
Eleven Member States have now thus declared themselves in agreement with the results of the Council of 27 June 1985. That leaves only one.
Là, père et fils se regardent réciproquement, les serviteurs apportent les vêtements neufs, les chaussures et l'anneau réclamés par le père tandis qu'on conduit gaiement le veau vers l'abattoir.
Father and son are looking at each other, the servants are bringing out the clothes, shoes and ring called for by the father while the calf is led gaily to the slaughter
Je puis, par conséquent, promettre que la Commission utilisera tous les moyens dont elle dispose, y compris les réseaux projetés, afin de parvenir aux résultats réclamés par cette Assemblée.
The reason for that was that 15 Members of the Socialist Group had a previous commitment in the form of a meeting of the Committee on Budgets.
Enfin, je demanderai à la Commission de prendre en considération l'environnement régional de bas sins déterminés, à l'image des programmes intégrés réclamés par votre Parlement pour Sar Lor Lux.
Lastly, the Community says that it is in favour of a balanced development.
Certains de mes collègues des autres groupes se sont également réclamés du droit des peuples à choisir leur destin, même si le mot a fait discuter tout à l'heure.
Some of my colleagues in other groups also proclaimed the right of the people to choose their

 

Recherches associées : Montants Réclamés - Dommages Réclamés - Frais Réclamés - Non Réclamés - Lettre Non Réclamés - Dividendes Non Réclamés - Prix Non Réclamés - Doivent être Réclamés - Biens Non Réclamés - Fonds Non Réclamés - Biens Non Réclamés - Dommages Réclamés Pour - Dommages-intérêts Réclamés