Traduction de "répartis sur l'Europe" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Répartis - traduction : Répartis - traduction : Répartis sur l'Europe - traduction :
Mots clés : Gone Without Leave Already Took

  Exemples (Sources externes, non examinées)

zaines de réseaux d'aide régionale aux sidaïques et à leurs homologues répartis dans toute l'Europe.
In fact we do find dis crimination at the workplace, at school, in hotels, res taurants, prisons and other state institutions.
Investissements dans des équipements, répartis sur
Investment in equipment, comprising
La France compte 58 réacteurs nucléaires répartis sur 19 centrales.
France has 58 nuclear reactors distributed throughout 19 power plants.
Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre.
And We scattered them into communities on earth.
Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre.
And We have sundered them in the earth as (separate) nations.
Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre.
And We divided them throughout the earth into nations.
Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre.
We split them up into sections on the earth.
Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre.
We broke them up into sections on this earth.
Ces capteurs ne sont pas répartis uniformément sur la rétine.
These sensors are not uniformly arranged on the retina.
Nous avons environ 90 serveurs répartis sur trois endroits différents.
We've got over 90 servers now in three locations.
Euromarc, le département juridique prend en répartis sur 14 pays.
The Administrative and Technical Department is responsible for the operations that then fol low, namely publication of registration in the
Les échantillons aléatoires sont régulièrement répartis sur l'ensemble du lot.
Random samples must be evenly distributed through the whole consignment.
40 millions de dollars sur 10 ans, répartis dans 17 pays.
40 million dollars over 10 years spread over 17 countries.
Un réseau de partenaires actifs répartis dans toute l'Europe et tous les domaines d'activité (à la suite de l'appel d'offres organisé courant 2001).
A network of active partners in places all over Europe and in each activity area (following the tender conducted in 2001).
Sur la base de cet indicateur , ils seront répartis en plusieurs groupes .
Based on this indicator , NCB governors will be allocated to different groups .
Sur la base de cet indicateur , ils seront répartis en plusieurs groupes .
Based on this indicator , NCB Governors will be allocated to different groups .
Sur les répartis dans ces centres, 150 meurent d'infections ou de complications.
Of the 1244 patients spread over the clinics, 150 died from infection or associated complications.
Sur la base de cet indicateur, ils seront répartis en plusieurs groupes.
Based on this indicator, NCB Governors will be allocated to different groups.
Ainsi, les crédits, répartis sur une année, resteraient à peu près constants.
Nonnuclear energy research is thus just as badly affected as all the other areas of research by the inadequate endowment of the framework programme, which the Commission has already explained to the House at length in another context.
Avec ses 320 millions d'habitants, répartis sur plus de deux millions de kilomètres carrés, le territoire de l'Europe est ainsi aujourd'hui sans équivalent par l'équilibre de son peuplement et la progressivité des hiérarchies urbaines.
FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, President in Office of the Council. (ES) First, the Schengen Agreement to which you refer is outside the scope of the European Communities. But I will go more specifically into that on some other occasion.
Il y a des éléments logistiques qui sont répartis sur les États Unis.
These are logistics elements that are scattered across the United States.
Il s'étend sur répartis entre les provinces de Neuquén et de Río Negro.
It is located in the southwest section of the Neuquén and northwest section of the Río Negro provinces, bordering with Chile.
Nous ne voulons pas que les citoyens soient répartis entre une équipe A et une équipe B. C'est une question déterminante pour le destin de l'Europe.
We do not want citizens to be divided into an A team and a B team. This is a momentous issue for Europe.
Judaïsme La population de confession juive tourne autour des habitants répartis sur cinq synagogues.
There is a Jewish population of around 8,500 in the city served by five synagogues.
Distribution Les Anseriformes sont répartis sur l'ensemble des terres immergées, à l'exception de l'Antarctique.
A. Tambussi, C. P. Noriega, J. I. Erickson, G. M. Ketcham, R. A.
Le Parlement siège généralement soixante jours par an, répartis sur douze périodes de session.
Parliament normally meets for 60 days each year, spread over 12 part sessions.
Lors du vote final de demain, je vous demande de garder à l'esprit que plus de 200 000 emplois répartis à travers toute l'Europe sont en jeu.
Please consider that the final vote tomorrow puts 200 000 jobs across Europe at risk.
Cette expérience avait été menée chaque année depuis 1996 sur 20 à 35 sites répartis dans l'ensemble de l'Europe et aux États Unis d'Amérique, selon un protocole type (par exemple celui du PIC Végétation en 2003).
The experiment has been conducted at 20 35 sites across Europe and the United States of America each year since 1996 according to a standard protocol (e.g. ICP Vegetation 2003).
Des tribunaux d'appel et des tribunaux de première instance sont répartis sur l'ensemble du territoire.
There, the parliament is much more fragmented and the number of parties is much higher than in Spain.
Sur combien de demi journées et combien d heures par semaine les cours sont ils répartis?
Over how many half days and how many hours a week are the lessons spread?
Les détenus sont répartis comme suit
Prisoners shall be categorized as follows
Vernier répartis entre les Etats membres .
Subject European Foundation for Safety at Sea
Les fonds sont répartis comme suit
The EFTA contribution shall, with respect to those programmes under the country specific allocations for which the Beneficiary States shall have implementation responsibility, not exceed 85 of programme cost, unless otherwise decided by the EFTA States.
Les fonds sont répartis comme suit
The country specific allocations shall be made available to the following Beneficiary States Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, in accordance with the following distribution
Les membres de l assemblée siègent sur des bancs rouges répartis dans trois côtés de la salle.
Members of the House occupy red benches on three sides of the Chamber.
Est ce qu'il y avait un accord sur la façon dont les revenus publicitaires étaient répartis ?
Was there an agreement about how the ad revenue was to be divided?
À l'heure actuelle, ces chars sont répartis sur des lignes qui n'ont pas encore été implémentées.
Right now, these tanks are distributed along lines that have not been implemented yet.
Je n'en donnerai comme exemple que les Kurdes, répartis sur le territoire de cinq Etats différents.
We need a European solution and thus coordination among our Member States.
Nous avons donc dépensé au total 16,96 millions d'écus, répartis assez uniformément sur les différentes années.
I can give an assurance that I shall be open to new ideas on the subject, if scientific and political reasons so require.
Jusqu'ici les budgets publics sont établis sur une base administrative, les crédits étant répartis par ministère.
. (FR) Up to now, public budgets have been drawn up on an administrative basis, with the credits being shared out between ministers.
Les fonds supplémentaires ne sont pas répartis.
Supplementary funding is not allocated.
Selon les estimations, il y a 4 500 colons répartis dans 16 implantations dans la bande de Gaza et 13 000 colons répartis dans 150 implantations sur la Rive occidentale, non compris Jérusalem Est.
There were an estimated 4,500 settlers in 16 settlements in the Gaza Strip and 130,000 settlers in 150 settlements in the West Bank, not including East Jerusalem.
L'Europe avenir, l'Europe espoir, on l'a proclamée sur tous les tons. Certes, l'Europe existe.
A great deal has been written and said about Europe and all that it could mean for our hopes and for our future.
Les moyens limités dont nous disposons doivent donc être répartis sur plusieurs secteurs de la recherche médicale.
Mr Ripa di Meana. (IT) I completely agree with the principle put forward by Mr Seligman, and I con firm that it is our intention to produce a publication with equal, indeed more, impact, but at less cost.
De quelle manière vous êtes vous préparé à la vaccination stratégique des animaux qui sont certainement répartis dans toute l'Europe et qui ne devraient pas contribuer à une propagation de l'épidémie ?
How prepared are you to vaccinate animals which must surely be scattered throughout Europe on a strategic basis in order to help prevent the disease from spreading?

 

Recherches associées : Répartis Sur - Répartis Sur - Répartis Sur - Répartis Sur - Répartis Sur - Répartis Sur - également Répartis Sur - Sont Répartis Sur - Sont Répartis Sur - Répartis Sur Tout - Sont Répartis Sur - Uniformément Répartis Sur - Ils Répartis Sur - L'Europe 