Traduction de "rétablir l'ordre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rétablir - traduction : Rétablir - traduction : Rétablir l'ordre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais rétablir l'ordre.
Hey, I'll keep order for you.
Nous devons également rétablir l'ordre fondamental en Irak.
We also need to restore basic order in Iraq.
Il dit qu'il est de retour à Gori pour rétablir l'ordre .
He says he's back to restore order in Gori.
Pour rétablir l'ordre, le ministre a déclaré l'état d'urgence dans la ville.
To restore security, the ministry issued a state of emergency in the town.
Des mesures décisives à cet égard devraient permettre de rétablir l'ordre public.
Decisive action in that regard should help to restore law and order.
Ce qu'il faut, c'est rétablir l'ordre et la démocratie dans ces régions.
Mr Mattina (S). (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the inexorable, overriding need that has emerged from the work of the Committee and I think everyone of us is conscious of this is the need to break the circuit of the 'drug business'.
5) Nécessité de rétablir l'ordre constitutionnel et le fonctionnement des organes de l'État.
(5) A need to re establish constitutional law and order and the operation of State bodies.
Avant de proposer des lois pareilles, feriez mieux de rétablir l'ordre dans le pays.
Before proposing such laws should restore the order in the country.
Comme à Kenema, la police sierra léonaise a pu rétablir l'ordre dans la ville.
As in the Kenema case, the Sierra Leone police were able to effectively restore law and order in the town.
Mais le gouvernement bolivien n'a pas la clairvoyance idéologique ni les ressources pour rétablir l'ordre.
But the Bolivian government doesn't have the ideological clarity nor the resources to restore order.
Les deux frères doivent parcourir sept mondes différents afin de rétablir l'ordre à Dinosaur Land.
The two brothers must travel across seven worlds to restore order to Dinosaur Land.
La tenue d'élections libres et régulières est essentielle pour rétablir l'ordre démocratique en Côte d'Ivoire.
The holding of free and fair elections is vital to restoring democratic order in Côte d'Ivoire.
L'armée nigériane est incapable de rétablir l'ordre civil et ce n'est d'ailleurs pas son rôle.
The Nigerian army is incapable of restoring law and order moreover, this is not its role.
Mais cette étape est cruciale pour rétablir l'ordre et assurer la légitimité du gouvernement nouvellement élu.
But it is a crucial step toward establishing order and enhancing the newly elected government s legitimacy.
Sept rebelles qui luttaient pour rétablir l'ordre constitutionnel trouvèrent refuge à l'Ambassade d'Haïti à Buenos Aires.
Seven rebels struggling to re establish the constitutional order, were granted asylum at the Haitian embassy in Buenos Aires.
Où est la police que les Nations unies pourraient envoyer afin d'aider à rétablir l'ordre public?
Where are the police that the UN could send to help restore law and order?
Nous en serons heureux et reconnaissants, et utiliserons cette information afin de rétablir l'ordre dans ce domaine.
We will be glad and thankful and will use the information in order to restore order in this sphere.
Le 24, à la tête des troupes, il parcourt les rues de Paris, s'efforçant d'y rétablir l'ordre.
On the 24th, at the head of the troops, he patrolled the streets of Paris, trying to restore order.
Quoi, est ce qu'il y a un seul être au monde qui dise COMMENT il va rétablir l'ordre ???
Is it working on anyone!? ser_dem What, is there anyone at all out there who is saying HOW he is going to restore order???
Leurs méthodes arbitraires et cruelles de rétablir l'ordre s'imposent quand la société ne trouve pas un quelconque programme réalisable.
Their arbitrary and cruel methods of compelling order is imposed when the society fails to find any workable agenda.
Ces réformes étaient censées restaurer l'ordre et permettre de rétablir la légitimité du régime aux yeux de la population.
All of these actions were made to restore order and help reestablish the legitimacy of the regime in the eyes of the general population.
Après treize ans, la prohibition est supprimée. Les puissants criminels sont incapables de lutter avec un public désireux de rétablir l'ordre.
After 13 years, Prohibition is dead leaving in its wake a criminal element used to wealth and power but unable, for the most part, to cope with the new determination by an aroused public that law and order should once more reign.
Victorieux, Cyrus est décrit comme ayant été choisi par le dieu créateur babylonien Marduk pour rétablir la paix et l'ordre à Babylone.
The victorious Cyrus is portrayed as having been chosen by the chief Babylonian god Marduk to restore peace and order to the Babylonians.
Des négociations pour dégager le canal sont en cours et les responsables kazakhs enjoignent leurs homologues kirghizes de rétablir l'ordre dans la région.
Negotiations aimed at unblocking the canal are ongoing as Kazakh officials implore their Kyrgyz counterparts to restore order in the region.
La Commission espère que les autorités soviétiques arriveront à rétablir l'ordre, dans ces républiques et à protéger les membres des nationalités qui s'affrontent.
The Community's view is based on strict compliance with the agreements and naturally we expect the same of Israel.
Rétablir
Never
Rétablir
Revert
Rétablir
Redo
Quatrième jour (samedi 2 mai) Au quatrième jour, soldats de l'armée et des Marines furent déployés afin de mettre fin aux émeutes et rétablir l'ordre.
Fourth day (Saturday, May 2) On the fourth day, 2,000 7th Infantry Division soldiers, along with 1,500 Marines from 1st Marine Division, arrived to reinforce the California Army National Guard soldiers already in the city.
Pour remplir sa mission consistant à rétablir et à maintenir l'ordre public au Kosovo, il estime avoir besoin d'au moins 6 000 fonctionnaires de police étrangers.
In order to fulfil his mission to restore and maintain public order in Kosovo, he needs, by his own reckoning, at least 6 000 foreign police officers.
Il se tourne alors vers Jean Baptiste Henri Lacordaire, qui était en train de rétablir l'Ordre dominicain en France, après sa destruction lors de la Révolution française.
Next he turned to Jean Baptiste Henri Lacordaire, O.P., who was in the process of re establishing the Dominican Order in France, after its destruction during the French Revolution.
Puis, au cas où les choses ne seraient toujours pas claires, je cite Dans les États en déliquescence, des instruments militaires peuvent être nécessaires pour rétablir l'ordre.
Then, just in case things are still not clear, I quote again 'In failed states, military instruments may be needed to restore order ?' and, more generally, and still quoting, 'We need to develop a strategic culture that fosters early, rapid, and where necessary, robust intervention'.
Ne pas rétablir
Don't recover
Rétablir la session
Recover session
Rétablir les modifications
Revert changes
Rétablir la sécurité
Restoring security
Si les progrès dans cette direction sont freinés par la nécessité de rétablir la loi et l'ordre, le moment va arriver où la coalition devra passer aux actes.
While progress towards this goal has been stymied by the mundane practicalities of restoring law and order, the coalition must eventually take it up.
Il y a eu malheureusement beaucoup de morts et de blessés, récemment, parmi les soldats de la paix de l'Union africaine, qui s'emploient à rétablir l'ordre au Darfour.
Sadly, there have recently been casualties, both deaths and injuries, among African Union peacekeepers who have been working to restore order in Darfur.
Le Gouvernement fait de son mieux pour rétablir l'ordre, notamment en envoyant sur place des forces de police et du personnel judiciaire afin de juger les auteurs d'exactions.
The Government was doing everything possible to restore order, inter alia by sending law enforcement officers and judicial officials to the affected areas in order to try those responsible for offences.
De fait, consolider la paix notamment renforcer les institutions de l'État, rétablir l'ordre et favoriser la prospérité peut souvent être plus difficile que mettre fin à la guerre.
Indeed, building peace including strengthening State institutions, re establishing law and order and creating prosperity  can often be more difficult than ending the war.
Lorsqu'il se produit dans l'Assemblée une agitation qui compromet la poursuite des débats, le Président, pour rétablir l'ordre, suspend la séance pour une durée déterminée ou la lève.
Should disturbances in Parliament threaten to obstruct the business of the House, the President shall close or suspend the sitting for a specific period to restore order.
Jackson semblait se rétablir.
Jackson seemed to get better.
Rétablir les dernières modifications
Redo Last Changes
Rétablir les dernières modifications
Redo last changes
Ctrl Maj Z Rétablir
Ctrl Shift Z Redo

 

Recherches associées : Rétablir L'alimentation - Et Rétablir - Rétablir L'alimentation - Se Rétablir - Rétablir L'harmonie - Rétablir L'accès - Bouton Rétablir - Rétablir L'équilibre - Rétablir L'équilibre - Rétablir L'humidité - Se Rétablir - Rétablir L'équité