Traduction de "raison de principe" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Principe - traduction : Raison - traduction : Principe - traduction : Raison - traduction : Principe - traduction : Principe - traduction : Raison - traduction : Principe - traduction : Raison de principe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Principe de raison suffisante est un principe philosophique (ou axiome). | It is a powerful and controversial philosophical principle stipulating that everything must have a reason or a cause. |
oui, en principe vous avez raison . | It is also said 'Yes, you are right in principle.' |
Il n'y a pas de raison de considérer le principe de l'abrogation, s'il s'agit d'un principe général, autrement que comme un principe juridique. | There is no reason to classify the principle of abrogation, if this be the general principle, other than as a legal principle. |
En principe, aucune bonne raison ne s'y oppose. | There is no good reason not to accept that in principle. |
Rheumocam contient le principe actif méloxicam à raison de 1,5 mg ml. | Rheumocam contains the active substance meloxicam in a strength of 1.5 mg ml. |
Il m'a alors répondu que c'était en raison du principe de non interférence avec les compétences nationales, du principe de subsidiarité. | And the policeman replied 'Because of the principle of not interfering in national responsibilities, the principle of subsidiarity. |
3.3.1 La Commission favorise à raison le principe du pays d'origine, ainsi que le principe du pays d'établissement. | 3.3.1 The Commission rightly favours the home country principle and the host country principle. |
Par conséquent, en raison d'absence de valeur ajoutée et en raison du principe de subsidiarité, le groupe ELDR s'abstiendra lors du vote final. | Thus, for reasons of lack of added value and the principle of subsidiarity the ELDR Group will abstain in the final vote. |
C'est la raison pour laquelle le principe de proportionnalité requiert la suppression de ce passage. | Therefore proportionality requires deletion of that. |
La proposition est conforme au principe de proportionnalité pour la ( les ) raison ( s ) suivante ( s ) . | The proposal complies with the proportionality principle for the following reason ( s ) . |
La proposition respecte le principe de proportionnalité pour la ou les raison ( s ) suivante ( s ) . | The proposal complies with the proportionality principle for the following reason ( s ) 331 |
S'agit il d'un change ment de principe, et dans l'affirmative, quelle en est la raison? | Is this a change in principle, and if so why? |
C'est la raison pour laquelle je crois qu'il faut imposer le principe de la réciprocité. | That is why I believe that we must impose the principle of reciprocity. |
Le principe du pollueur payeur est le principe de base de toute la proposition, et c'est la raison pour laquelle il est mentionné à l'article premier. | The polluter pays principle is the guiding principle behind this whole proposal, and that is why it is quoted in the first article. |
Aucune raison, aucune excuse ne peut être assez importante pour autoriser la violation de ce principe. | No reason or excuse can ever be strong enough for the violation of that principle. |
M. Bru a eu entièrement raison de souligner que le même principe s'applique à la littérature. | But we also wish to provide materials, of which there is often a chronic shortage, and in the 'Go East' programme to have a kitty for air tickets and hotels so that scientists can visit congresses and seminars in Western Europe. |
Mme Paulsen avait raison c' est précisément maintenant qu' il faudrait observer le principe de subsidiarité. | Mrs Paulsen, was right this is exactly where compliance with the principle of subsidiarity is needed. |
Et ce, en raison de directives européennes qui prescrivent en principe une politique d'élimination sans vaccination. | This was due to European directives which, in principle, prescribe a slaughter policy without vaccination. |
Ai je raison de penser que nous aurions dû voter sur le principe même de cette nomination? | Finally, Madam President, the Committee on External Economic Relations is delivering perhaps for the last time a favourable opinion on these new proposals for food aid, but at the same time it wishes to stress its deep misgivings regarding the procedure followed and hopes that it will not be repeated in future. |
La proposition respecte le principe de proportionnalité pour la ou les raison ( s ) énoncée ( s ) ci après . | The proposal complies with the proportionality principle for the following reason ( s ) . |
NovoMix contient le principe actif insuline Asparte à raison de 100 unités (U) par millilitre NovoMix 30 | NovoMix contains the active substance insulin aspart 100 units (U) per millilitre NovoMix 30 |
5.2.2 Les négociations des APE se sont compliquées en grande partie en raison du principe de réciprocité. | 5.2.2 The EPA negotiations became difficult largely due to the principle of reciprocity as agreeing on the protected industries and the terms of market opening became protracted, resulting in the negotiations taking over double the five years planned. |
M. Rothley a raison de dire que le texte touche au principe nemo tenetur se ipsum accusare. | Mr Rothley is right in saying that the text before us is chipping away at the principle of nemo tenetur se ipsum accusare, no one is bound to incriminate himself. |
Nous n'avons aucune raison de ne pas nous prononcer, car il y a là une question de principe. | There is no reason for us not to take a vote, for a matter of principle is involved here. |
Madame la Présidente, je ne peux pas approuver le rapport, et ce en raison de considérations de principe. | Madam President, I cannot support the report as a matter of principle. |
En conséquence, l absence de restriction à un moment donné n est pas en principe une raison pour refuser l enregistrement. | As a result, the lack of restriction at a given moment is not, in principle, a reason to refuse registration. |
res susceptibles d'6tre 6tendues. Une sorte de sysldme bicam6ral a 6td en principe institud en raison de I'existence | financial and budgetary policy the directly elected Parliament will find itself on well prepared ground and with budgetary powers liable to be strengthened. |
Pour cette raison, la Commission estime justifié le maintien de l' unanimité dans ces domaines comme principe de base. | The Commission therefore considers it justifiable to retain unanimity in these areas as a basic principle. |
Une sorte de système bicameral a été en principe institué en raison de l'existence des deux composantes de l'autorité budgétaire. | A kind of two chamber system has in fact been established by virtue of the fact that the budgetary authority is divided into two distinct arms. |
Une sorte de système bicameral a été en principe institué en raison de l'existence des deux composantes de l'autorité budgétaire. | A kind of two chamber system has in fact been established by virtue of the fact that the budgetary authority is divided into two distinct arms. |
Il n'y aurait aucune raison pour que ce principe soit brisé maintenant pour les entreprises d'assurances. | The arguments advanced by Parliament at that time are therefore still valid. |
C'est pour cette raison que nous sommes également, en principe, en faveur d'une taxation du kérosène. | This is also why we support the principle of a tax on kerosene. |
Il est patent que la loi entérine le principe d apos une discrimination exercée en raison de la nationalité. | It is significant that the law enshrines the principle of discrimination on grounds of nationality. |
Or, vous ne pouvez jamais, absolument jamais, en raison de l'histoire et du principe d'héritage, commencer à partir de rien. | And you can absolutely never, absolutely never, because of history and the inherited plan, start with a clean slate. |
La principale raison de cette diminution est qu'en principe le mandat de la Mission prendra fin le 31 décembre 2005. | The primary factor in the reduction of those resources related to the anticipated closure of the Mission by 31 December 2005. |
M. Lannoye a raison de dire qu'il est temps de jouer cartes sur table et d'appliquer réellement le principe de précaution. | Mr Lannoye is right that we must lay our cards on the table in this regard and do justice to the precautionary principle. |
Ceci m'amène à la raison qui m'incite à faire ici, par principe, une déclaration concernant le Cambodge. | The Pol Pot dictatorship must never again be allowed to come to power in Cambodia. |
Nous le rejetons en bloc pour la simple raison que nous rejetons l'élargissement dans son principe même. | We reject it overall for the simple reason that we reject the very principle of enlargement. |
Ce n'est pas de bonne guerre, Madame Salisch, et c'est la raison pour laquelle nous allons nous abstenir lors du vote sur ce rapport et cela pour une raison de principe! | But I raised the matter with Mr Barón Crespo yesterday, who told me that it could not be discussed yesterday, but only on the day of and during Question Time. |
Continuer de faire partie du Front POLISARIO irait à l'encontre du principe même de l'autodétermination, qui est prétendument sa raison d'être. | To continue as a member of the Frente POLISARIO would be to defy the very principle of self determination that was supposedly its raison d'être. |
La Commission estime pour cette raison que le principe de caractère général doit l'emporter sur une application contraignante de caractère particulier. | There is the Dalkon shield and proceedings are being taken against the manufacturer at the moment and then we have Depo Provera and countless other preparations. |
Une autre difficulté, très grave en raison des questions de principe qu'elle soulève, a surgi au cours des derniers mois. | A further difficulty, raising serious points of principle, has emerged in recent months. |
Le Président. Monsieur Jackson, vous avez raison sur le principe, mais nous étions convenus qu'il n'y aurait pas de débat. | PRESIDENT. Mr Jackson, you are right in principle but we agreed that there should be no debate. |
Les sûretés sur les salaires sont exclues en raison du principe de protection de la vie privée et de la vie familiale. | Security rights in wages are excluded based on the policy of protecting individual and family life. |
Ce fut pour moi à l' époque une raison de principe pour rejeter les propositions et cela le reste aujourd' hui. | At the time, this was for me a reason to reject the proposals in the main, and this is still the case today. |
Recherches associées : Principe Raison - De Principe - Principe De - Raison De - Principe De Base - Entente De Principe