Traduction de "raison pour perdre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Perdre - traduction : Raison - traduction : Perdre - traduction : Pour - traduction : Raison - traduction : Perdre - traduction : Perdre - traduction : Raison - traduction : Raison pour perdre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai l'impression de perdre la raison.
I feel like I m taking crazy pills
L'amour lui a fait perdre la raison.
Love has made him insane.
Astu décidé de me faire perdre la raison ?
Tell me, have you taken it upon yourself to rob me of my last shred of sanity?
Pour quelle raison? Et bien, ceci est une façon de perdre du poids facilement....
Why is this? Well, this is one way to lose weight that works very well ...
Le jeu de Qui a raison , gagner ou perdre.
The game of who's right? , win lose.
Aujourd'hui vous m'avez grisé à me faire perdre la raison.
To day you have intoxicated me and I lost myreason.
Ainsi donc, l'Espagne et la Pologne ne veulent pas perdre leur privilège de vote pour cette raison.
So obviously Spain and Poland do not want to give up their voting privileges there.
Il importe, toutefois, de ne pas perdre de vue la raison pour laquelle cette aide est nécessaire.
However, it is important that we do not forget the reason that this aid is necessary.
Oh! si cela était, ce serait à en perdre la raison.
Oh, if that were so, I should lose my reason!
Vous avez raison, madame, répondit Fix, une rencontre pourrait tout perdre.
You are right, madam, replied Fix a meeting between them might ruin all.
Bien évidemment, le risque de perdre la face n est pas une raison valable pour attaquer un autre pays.
Of course, the risk of losing face is not a good reason for attacking another country.
Tu ressens quelque chose de terrible pour le mental, que tu es en train de perdre la raison.
Something feels terrible to the mind, that you're losing the mind.
Eh bien ! raison de plus pour ne pas perdre un instant, ajouta t il en se levant de nouveau.
Well, there's all the more reason for not losing an instant, he continued, getting up hastily.
La question est faut il perdre le respect pour les libéraux qui décident d'adopter cette loi pour la raison mentionnée ci dessus ?
The question is Should we lose respect for the liberals who decide to endorse this law for the aforementioned reason?
Sans aucun doute, la peur, le froid lui ont fait perdre la raison.
I have no doubt that anxiety and exposure have driven him off his head.
Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.
This spectacle made our hero lose all that remained of his reason.
Elle est convaincue, que ces sornettes sur Sekhmet, lui font perdre la raison.
He's letting that foolishness about Sekhmet scare the life out of him.
Attendez un peu, elle a peutêtre raison, mais on pourrait perdre cette occasion.
Now, wait a minute, J.M. Miss Vanmeer may be right but there's a possibility of losing this. I think...
C'est venu de là. Le mystère, l'horreur qui lui a fait perdre la raison.
So it came from over there, the unknown horror, the thing that caused his mind to snap.
Pour me perdre.
To ruin me.
Pour tout perdre
To lose it all
La social démocratie va en effet perdre sa raison d être en tant qu antidote au communisme.
Social democracy lost its raison d être as an antidote to Communism.
Pour perdre ma ligne ?
They're delicious. Edith, don't tempt me.
La seconde raison du faible taux de divortialité est que les femmes ont peur de perdre leurs enfants si elles insistent pour divorcer.
The second reason for the low divorce rate is that women fear losing their children if they pressure for divorce.
Il faut être en mesure de perdre, pour éviter de tout perdre.
You have to be able to lose without losing everything.
Pour un Asiatique, vaut mieux perdre la vie que perdre la face.
Better for Oriental to lose life than to lose face.
Vous avez tout a fait raison en publiant ses fautes, on pourrait le perdre sans retour.
You are quite right. To have his errors made public might ruin him for ever.
Carroll, en raison de sa richesse, avait plus à perdre que la plupart de ses compagnons.
Carroll, because of his wealth, had more to lose than most of his companions.
Cherchez à perdre du poids de façon progressive et stable, à raison d environ 500 grammes par semaine.
You should aim to lose weight at a gradual, steady pace of about 0.5 kg (1 lb) per week.
Pour ne pas te perdre.
I don't want you out of my sight.
Mais aussi pour montrer que perdre un membre ne signifie pas perdre sa vie.
But also to show that losing your limbs doesn't end your life.
Pour éviter de perdre sa raison d être à nouveau, l AKP doit aussi s attaquer à la cause fondamentale de la métamorphose d Erdoğan en un autocrate intolérant.
To keep it from losing its way again, the AKP must also address the root cause of Erdoğan s metamorphosis into an intolerant autocrat.
S il y a donc bien des sujets d inquiétude, il n y a cependant pas de raison de perdre espoir.
But, while there clearly is cause for concern, there is no reason to lose hope.
Parfois on doit perdre pour gagner.
Sometimes you gotta lose to win.
Pour te perdre et finir desespéré
To Be Losing And Be Hopeless
C'est une bonne méthode pour perdre.
That's a good way to lose, ain't it?
Nous avons senti constament la peur de perdre nos vies en raison de la souffrance et de la famine.
We've felt constant fear of losing our lives because of suffering and hunger.
Pour éviter de perdre sa raison d être 160 à nouveau, l AKP doit aussi s attaquer 160 à la cause fondamentale de la métamorphose d Erdoğan en un autocrate intolérant.
To keep it from losing its way again, the AKP must also address the root cause of Erdoğan s metamorphosis into an intolerant autocrat.
Quesque j'ai fait pour perdre votre confiance ?
Τι να κάνω για να χάσουν την εμπιστοσύνη σας
Allez ensuite à Carlsbad pour le perdre.
Well, you could go to Carlsbad afterward and reduce.
Au moins le sens commun dira D'accord, si je pars pour perdre mon temps, ça ne prendra qu'une seconde pour le perdre.
At least some common sense will say, Okay, if I'm going to waste my time, it will only take a second to waste it then.
S atteler à ces tâches ou perdre sa raison d être tel est le véritable défi lancé à l Union et à ses membres.
Addressing these issues, or losing its way this is the real challenge for the Union and its Member States.
C est perdre son temps pour rien de nouveau.
It is like beating a dead horse.
Elle fait un régime pour perdre du poids.
She is on a diet to lose weight.
Que signifiera pour nous de perdre la guerre ?
What will losing the war mean to us?

 

Recherches associées : Perdre La Raison - Raison Pour - Danger Pour Perdre - Né Pour Perdre - Raison Pour L'annulation - Raison Pour Laquelle - Quelle Raison Pour - Bonne Raison Pour - Raison Pour Examen - Une Raison Pour