Traduction de "ramener des souvenirs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ramener - traduction : Ramener des souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Ramener - traduction : Ramener - traduction : Souvenirs - traduction : Souvenirs - traduction : Ramener - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me délecte de mes souvenirs pour ramener le bon vieux temps, écrit elle.
I revel in my memories to bring back the good times, she wrote.
Des souvenirs.
Free.
Des souvenirs qui
Memories that
Des souvenirs parfaits
Des souvenirs parfaits
Des souvenirs impérissables ?
Immortal memories?
Juste des souvenirs.
Memories are all I have.
Des valises de souvenirs
Suitcase of memories.
Ça fait des souvenirs.
There go me beads.
Un souvenir. Des souvenirs.
You and your memories.
Oh, des souvenirs, Donkeyman.
Oh, memories, Donkeyman.
La tradition des souvenirs ensevelis
The Folklore of Buried Memories
Gardons en des souvenirs chaleureux.
Let's leave warm memories of them.
J en garde des souvenirs forts.
I hold strong memories of it.
Il a ramené des souvenirs.
He brought back several souvenirs.
Tu as des souvenirs précis.
You have a good memory.
Nous avons même des souvenirs.
Even a banker has memories.
Souvenirs
Remembrances
On communiquait, plaisantait, échangeait des souvenirs.
We interacted, joked, shared memories of the past.
Ça me rappelle des mauvais souvenirs.
DH Sorry. BF Having some bad flashbacks.
Des souvenirs rempli avec beaucoup d'amour
Memories filled with plenty of love
On en a eu. des souvenirs
Grandpa embraces you warmly.
Journal et souvenirs , poèmes et souvenirs, Montréal, Éditions Fides, 1973.
Journal et souvenirs , poems and souvenirs, Montréal, Éditions Fides, 1973.
Amers souvenirs !
Bitter memories !
Essayons de déchiffrer des souvenirs depuis des connectomes.
Let us attempt to read out memories from connectomes.
Tout ceci me rappelle des mauvais souvenirs.
All of that recalls me bad things.
Comme des souvenirs décomposés par le froid
Like memories in cold decay
Ces pratiques me rappellent des souvenirs amers.
These practices bring back some bitter memories.
Ce n'est pas le moment des souvenirs.
But don't worry. This is no time for remissing.
J'ai des souvenirs, tu sais, c'est tout !
I have memories, you know, that's all!
Mais les souvenirs de mes reportages sont aussi des souvenirs de rencontres, avec des réfugiés, des artistes, des membres d'ONG, des gens passionnés et passionnants.
But memories of my stay there are also memories of encounters with refugees, artists, NGO workers, inspiring people everywhere.
Des esclaves auraient pu vous ramener.
A party of slaves that were to guide you.
Elles constituent des histoires, des souvenirs chargés d émotions.
Everything and everyone you have ever met are all here. They are all stories, memories charged with emotion.
Tant de souvenirs...
So many memories...
Avec mes souvenirs.
Yes. Just me and my memories.
Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance.
Certain smells can easily trigger childhood memories.
J'ai apporté des souvenirs pour tout le monde.
I brought souvenirs for everybody.
Ils n'étaient pas des souvenirs joyeuses quand même.
They weren't merry memories anyway.
Des souvenirs qui ne pourront jamais être effacés.
Memories that can never be erased, no matter what.
Oh, je voudrais m'acheter aussi des souvenirs, des cartes postales.
Oh, and I'd like to get some souvenirs, post cards and such.
Mais les souvenirs s'effacent.
But memories fade.
Souvenirs de Zhao Ziyang
Remembering Zhao Ziyang
Merci pour les souvenirs.
Thanks for the memories.
Merci pour les souvenirs.
Thank you for the memories.
Les souvenirs étaient lâchés.
Remembrances were abandoned.
Émile tant de souvenirs
Emile So many memories

 

Recherches associées : Des Souvenirs - Ramener Des Connaissances - Nous Ramener - Vous Ramener - Souvenirs